పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
2. ఆ కాలమున బబులోనురాజు దండు యెరూషలేమునకు ముట్టడి వేయుచుండగా సిద్కియా యిర్మీయాతో చెప్పినదేమనగాయెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుఆలోచించుడి, ఈ పట్టణ మును బబులోనురాజు చేతికి నేను అప్పగించుచున్నాను, అతడు దాని పట్టుకొనును,

ERVTE
2. ఆ సమయంలో బబులోను రాజు సైన్యం యెరూషలేమును ముట్టడిస్తూ వచ్చింది. (

IRVTE
2. ఆ కాలంలో బబులోను రాజు సైన్యం యెరూషలేముకు ముట్టడి వేస్తూ ఉన్నప్పుడు ప్రవక్త అయిన యిర్మీయా యూదా రాజు గృహ ప్రాంగణంలో ఖైదీగా ఉన్నాడు.



KJV
2. For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which [was] in the king of Judah’s house.

AMP
2. For the king of Babylon's army was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah.

KJVP
2. For then H227 the king H4428 NMS of Babylon H894 LFS \'s army H2428 besieged H6696 Jerusalem H3389 : and Jeremiah H3414 the prophet H5030 was H1961 VQQ3MS shut up H3607 in the court H2691 of the prison H4307 , which H834 RPRO [ was ] in the king H4428 NMS of Judah H3063 \'s house H1004 .

YLT
2. And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that [is] in the house of the king of Judah,

ASV
2. Now at that time the king of Babylons army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judahs house.

WEB
2. Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.

NASB
2. At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and the prophet Jeremiah was imprisoned in the quarters of the guard, at the king's palace.

ESV
2. At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah.

RV
2. Now at that time the king of Babylon-s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah-s house.

RSV
2. At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard which was in the palace of the king of Judah.

NKJV
2. For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which [was in] the king of Judah's house.

MKJV
2. For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem. And Jeremiah the prophet was shut in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.

AKJV
2. For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.

NRSV
2. At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and the prophet Jeremiah was confined in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah,

NIV
2. The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah.

NIRV
2. The armies of the king of Babylonia were getting ready to attack Jerusalem. I, the prophet Jeremiah, was being held as a prisoner. I was kept in the courtyard of the guard. It was part of Judah's royal palace.

NLT
2. Jerusalem was then under siege from the Babylonian army, and Jeremiah was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace.

MSG
2. At that time the army of the king of Babylon was holding Jerusalem under siege. Jeremiah was shut up in jail in the royal palace.

GNB
2. At that time the army of the king of Babylonia was attacking Jerusalem, and I was locked up in the courtyard of the royal palace.

NET
2.

ERVEN
2. At that time the army of the king of Babylon was surrounding the city of Jerusalem, and Jeremiah was under arrest in the courtyard of the guard. This courtyard was at the palace of the king of Judah.



మొత్తం 44 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 44
  • ఆ కాలమున బబులోనురాజు దండు యెరూషలేమునకు ముట్టడి వేయుచుండగా సిద్కియా యిర్మీయాతో చెప్పినదేమనగాయెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుఆలోచించుడి, ఈ పట్టణ మును బబులోనురాజు చేతికి నేను అప్పగించుచున్నాను, అతడు దాని పట్టుకొనును,
  • ERVTE

    ఆ సమయంలో బబులోను రాజు సైన్యం యెరూషలేమును ముట్టడిస్తూ వచ్చింది. (
  • IRVTE

    ఆ కాలంలో బబులోను రాజు సైన్యం యెరూషలేముకు ముట్టడి వేస్తూ ఉన్నప్పుడు ప్రవక్త అయిన యిర్మీయా యూదా రాజు గృహ ప్రాంగణంలో ఖైదీగా ఉన్నాడు.
  • KJV

    For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah’s house.
  • AMP

    For the king of Babylon's army was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah.
  • KJVP

    For then H227 the king H4428 NMS of Babylon H894 LFS \'s army H2428 besieged H6696 Jerusalem H3389 : and Jeremiah H3414 the prophet H5030 was H1961 VQQ3MS shut up H3607 in the court H2691 of the prison H4307 , which H834 RPRO was in the king H4428 NMS of Judah H3063 \'s house H1004 .
  • YLT

    And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that is in the house of the king of Judah,
  • ASV

    Now at that time the king of Babylons army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judahs house.
  • WEB

    Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.
  • NASB

    At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and the prophet Jeremiah was imprisoned in the quarters of the guard, at the king's palace.
  • ESV

    At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah.
  • RV

    Now at that time the king of Babylon-s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah-s house.
  • RSV

    At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard which was in the palace of the king of Judah.
  • NKJV

    For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
  • MKJV

    For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem. And Jeremiah the prophet was shut in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.
  • AKJV

    For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
  • NRSV

    At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and the prophet Jeremiah was confined in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah,
  • NIV

    The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah.
  • NIRV

    The armies of the king of Babylonia were getting ready to attack Jerusalem. I, the prophet Jeremiah, was being held as a prisoner. I was kept in the courtyard of the guard. It was part of Judah's royal palace.
  • NLT

    Jerusalem was then under siege from the Babylonian army, and Jeremiah was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace.
  • MSG

    At that time the army of the king of Babylon was holding Jerusalem under siege. Jeremiah was shut up in jail in the royal palace.
  • GNB

    At that time the army of the king of Babylonia was attacking Jerusalem, and I was locked up in the courtyard of the royal palace.
  • NET

  • ERVEN

    At that time the army of the king of Babylon was surrounding the city of Jerusalem, and Jeremiah was under arrest in the courtyard of the guard. This courtyard was at the palace of the king of Judah.
మొత్తం 44 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 44
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References