పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
14. గ్రుడ్డివారును కుంటివారును దేవాలయములో ఆయనయొద్దకు రాగా ఆయన వారిని స్వస్థపరచెను.

ERVTE
14. గ్రుడ్డివాళ్ళు, కుంటివాళ్ళు ఆలయంలో ఉన్న ఆయన దగ్గరకు వచ్చారు. ఆయన వాళ్ళకును నయం చేసాడు.

IRVTE
14. అక్కడి గుడ్డివారు, కుంటివారు దేవాలయంలో ఉన్న యేసు దగ్గరికి వచ్చారు, ఆయన వారందరినీ బాగుచేశాడు.



KJV
14. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

AMP
14. And the blind and the lame came to Him in the porches and courts of the temple, and He cured them.

KJVP
14. And G2532 CONJ the blind G5185 A-NPM and G2532 CONJ the lame G5560 A-NPM came G4334 V-AAI-3P to him G846 P-DSM in G1722 PREP the G3588 T-DSN temple G2411 N-DSN ; and G2532 CONJ he healed G2323 V-AAI-3S them G846 P-APM .

YLT
14. And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,

ASV
14. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

WEB
14. The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

NASB
14. The blind and the lame approached him in the temple area, and he cured them.

ESV
14. And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

RV
14. And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them.

RSV
14. And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

NKJV
14. Then [the] blind and [the] lame came to Him in the temple, and He healed them.

MKJV
14. And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.

AKJV
14. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

NRSV
14. The blind and the lame came to him in the temple, and he cured them.

NIV
14. The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.

NIRV
14. Blind people and those who were disabled came to Jesus at the temple. There he healed them.

NLT
14. The blind and the lame came to him in the Temple, and he healed them.

MSG
14. Now there was room for the blind and crippled to get in. They came to Jesus and he healed them.

GNB
14. The blind and the crippled came to him in the Temple, and he healed them.

NET
14. The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.

ERVEN
14. Some blind people and some who were crippled came to Jesus in the Temple area. Jesus healed them.



మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 46
  • గ్రుడ్డివారును కుంటివారును దేవాలయములో ఆయనయొద్దకు రాగా ఆయన వారిని స్వస్థపరచెను.
  • ERVTE

    గ్రుడ్డివాళ్ళు, కుంటివాళ్ళు ఆలయంలో ఉన్న ఆయన దగ్గరకు వచ్చారు. ఆయన వాళ్ళకును నయం చేసాడు.
  • IRVTE

    అక్కడి గుడ్డివారు, కుంటివారు దేవాలయంలో ఉన్న యేసు దగ్గరికి వచ్చారు, ఆయన వారందరినీ బాగుచేశాడు.
  • KJV

    And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
  • AMP

    And the blind and the lame came to Him in the porches and courts of the temple, and He cured them.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the blind G5185 A-NPM and G2532 CONJ the lame G5560 A-NPM came G4334 V-AAI-3P to him G846 P-DSM in G1722 PREP the G3588 T-DSN temple G2411 N-DSN ; and G2532 CONJ he healed G2323 V-AAI-3S them G846 P-APM .
  • YLT

    And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,
  • ASV

    And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
  • WEB

    The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
  • NASB

    The blind and the lame approached him in the temple area, and he cured them.
  • ESV

    And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
  • RV

    And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them.
  • RSV

    And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
  • NKJV

    Then the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.
  • MKJV

    And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.
  • AKJV

    And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
  • NRSV

    The blind and the lame came to him in the temple, and he cured them.
  • NIV

    The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
  • NIRV

    Blind people and those who were disabled came to Jesus at the temple. There he healed them.
  • NLT

    The blind and the lame came to him in the Temple, and he healed them.
  • MSG

    Now there was room for the blind and crippled to get in. They came to Jesus and he healed them.
  • GNB

    The blind and the crippled came to him in the Temple, and he healed them.
  • NET

    The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.
  • ERVEN

    Some blind people and some who were crippled came to Jesus in the Temple area. Jesus healed them.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 46
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References