TEV
30. మరియు ఇద్దరు పురుషులు ఆయ నతో మాటలాడుచుండిరి, వారు మోషే ఏలీయా అను వారు.
ERVTE
30. అకస్మాత్తుగా యిద్దరు వ్యక్తులు తేజస్సుతో యేసు ముందు ప్రత్యక్షమై ఆయనతో మాట్లాడటం మొదలు పెట్టారు. వాళ్ళు మోషే, ఏలీయాలు.
IRVTE
30. ఇద్దరు వ్యక్తులు ఆయనతో మాట్లాడుతున్నారు. వారు మోషే ఏలీయాలు.
KJV
30. And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
AMP
30. And behold, two men were conversing with Him--Moses and Elijah,
KJVP
30. And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , there talked with G4814 V-IAI-3P him G846 P-DSM two G1417 A-NUI men G444 , which G3748 R-NPM were G2258 V-IXI-3P Moses G3475 N-NSM and G2532 CONJ Elijah G2243 N-NSM :
YLT
30. And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah,
ASV
30. And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah;
WEB
30. Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
NASB
30. And behold, two men were conversing with him, Moses and Elijah,
ESV
30. And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,
RV
30. And behold, there talked with him two men, which were Moses and Elijah;
RSV
30. And behold, two men talked with him, Moses and Elijah,
NKJV
30. And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,
MKJV
30. And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,
AKJV
30. And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
NRSV
30. Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.
NIV
30. Two men, Moses and Elijah,
NIRV
30. Two men, Moses and Elijah,
NLT
30. Then two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.
MSG
30. At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah--
GNB
30. Suddenly two men were there talking with him. They were Moses and Elijah,
NET
30. Then two men, Moses and Elijah, began talking with him.
ERVEN
30. Then two men were there, talking with him. They were Moses and Elijah.