పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 కొరింథీయులకు
TEV
12. క్రీస్తు మృతులలోనుండి లేపబడియున్నాడని ప్రక టింపబడుచుండగా మీలో కొందరుమృతుల పునరుత్థానము లేదని యెట్లు చెప్పుచున్నారు?

ERVTE
12. కాని మేము, క్రీస్తు చావు నుండి బ్రతికి వచ్చాడని బోధించాము కదా! మరి మీలో కొందరు చనిపోయిన వాళ్ళు బ్రతికి రారని ఎందుకంటున్నారు?

IRVTE
12. క్రీస్తు మరణించి సజీవుడై లేచాడని మేము ప్రకటిస్తూ ఉంటే మీలో కొందరు అసలు మృతుల పునరుత్థానమే లేదని ఎలా చెబుతారు?



KJV
12. Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

AMP
12. But now if Christ (the Messiah) is preached as raised from the dead, how is it that some of you say that there is no resurrection of the dead?

KJVP
12. Now G1161 CONJ if G1487 COND Christ G5547 N-NSM be preached G2784 V-PPI-3S that G3754 CONJ he rose G1453 V-RPI-3S from G1537 PREP the dead G3498 A-GPM , how G4459 ADV-I say G3004 V-PAI-3P some G5100 X-NPM among G1722 PREP you G5213 P-2DP that G3754 CONJ there is G2076 V-PXI-3S no G3756 PRT-N resurrection G386 N-NSF of the dead G3498 A-GPM ?

YLT
12. And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?

ASV
12. Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

WEB
12. Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?

NASB
12. But if Christ is preached as raised from the dead, how can some among you say there is no resurrection of the dead?

ESV
12. Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

RV
12. Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

RSV
12. Now if Christ is preached as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

NKJV
12. Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?

MKJV
12. But if Christ is proclaimed, that He was raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?

AKJV
12. Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

NRSV
12. Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?

NIV
12. But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

NIRV
12. We have preached that Christ has been raised from the dead. So how can some of you say that no one rises from the dead?

NLT
12. But tell me this-- since we preach that Christ rose from the dead, why are some of you saying there will be no resurrection of the dead?

MSG
12. Now, let me ask you something profound yet troubling. If you became believers because you trusted the proclamation that Christ is alive, risen from the dead, how can you let people say that there is no such thing as a resurrection?

GNB
12. Now, since our message is that Christ has been raised from death, how can some of you say that the dead will not be raised to life?

NET
12. Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?

ERVEN
12. We tell everyone that Christ was raised from death. So why do some of you say that people will not be raised from death?



మొత్తం 58 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 58
  • క్రీస్తు మృతులలోనుండి లేపబడియున్నాడని ప్రక టింపబడుచుండగా మీలో కొందరుమృతుల పునరుత్థానము లేదని యెట్లు చెప్పుచున్నారు?
  • ERVTE

    కాని మేము, క్రీస్తు చావు నుండి బ్రతికి వచ్చాడని బోధించాము కదా! మరి మీలో కొందరు చనిపోయిన వాళ్ళు బ్రతికి రారని ఎందుకంటున్నారు?
  • IRVTE

    క్రీస్తు మరణించి సజీవుడై లేచాడని మేము ప్రకటిస్తూ ఉంటే మీలో కొందరు అసలు మృతుల పునరుత్థానమే లేదని ఎలా చెబుతారు?
  • KJV

    Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
  • AMP

    But now if Christ (the Messiah) is preached as raised from the dead, how is it that some of you say that there is no resurrection of the dead?
  • KJVP

    Now G1161 CONJ if G1487 COND Christ G5547 N-NSM be preached G2784 V-PPI-3S that G3754 CONJ he rose G1453 V-RPI-3S from G1537 PREP the dead G3498 A-GPM , how G4459 ADV-I say G3004 V-PAI-3P some G5100 X-NPM among G1722 PREP you G5213 P-2DP that G3754 CONJ there is G2076 V-PXI-3S no G3756 PRT-N resurrection G386 N-NSF of the dead G3498 A-GPM ?
  • YLT

    And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
  • ASV

    Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
  • WEB

    Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
  • NASB

    But if Christ is preached as raised from the dead, how can some among you say there is no resurrection of the dead?
  • ESV

    Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
  • RV

    Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
  • RSV

    Now if Christ is preached as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
  • NKJV

    Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
  • MKJV

    But if Christ is proclaimed, that He was raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
  • AKJV

    Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
  • NRSV

    Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
  • NIV

    But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
  • NIRV

    We have preached that Christ has been raised from the dead. So how can some of you say that no one rises from the dead?
  • NLT

    But tell me this-- since we preach that Christ rose from the dead, why are some of you saying there will be no resurrection of the dead?
  • MSG

    Now, let me ask you something profound yet troubling. If you became believers because you trusted the proclamation that Christ is alive, risen from the dead, how can you let people say that there is no such thing as a resurrection?
  • GNB

    Now, since our message is that Christ has been raised from death, how can some of you say that the dead will not be raised to life?
  • NET

    Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
  • ERVEN

    We tell everyone that Christ was raised from death. So why do some of you say that people will not be raised from death?
మొత్తం 58 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 58
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References