పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
12. నేనొక సముద్రమునా? సముద్రములోని భుజంగమునా? నీవెందుకు నా మీద కావలి యుంచెదవు?

ERVTE
12. ఓ దేవా, నీ వెందుకు నాకు కాపలా కాస్తున్నావు? నేను ఏమైనా సముద్రాన్నా, లేక సముద్ర రాక్షసినా?

IRVTE
12. నేనేమైనా సముద్రం వంటివాడినా? సముద్ర రాక్షసినా? నన్ను నువ్వెందుకు కాపలా కాస్తున్నావు?



KJV
12. [Am] I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

AMP
12. Am I the sea, or the sea monster, that You set a watch over me?

KJVP
12. [ Am ] I H589 PPRO-1MS a sea H3220 D-NMS , or H518 PART a whale H8577 NMS , that H3588 CONJ thou settest H7760 VQY2MS a watch H4929 NMS over H5921 PREP-1MS me ?

YLT
12. A sea-[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?

ASV
12. Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?

WEB
12. Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?

NASB
12. Am I the sea, or a monster of the deep, that you place a watch over me? Why have you set me up as an object of attack; or why should I be a target for you?

ESV
12. Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?

RV
12. Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?

RSV
12. Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?

NKJV
12. [Am] I a sea, or a sea serpent, That You set a guard over me?

MKJV
12. Am I like the sea, or a whale, that You set a watch over me?

AKJV
12. Am I a sea, or a whale, that you set a watch over me?

NRSV
12. Am I the Sea, or the Dragon, that you set a guard over me?

NIV
12. Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?

NIRV
12. Am I the ocean? Am I the sea monster? If I'm not, why do you guard me so closely?

NLT
12. Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?

MSG
12. Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea and still the storm?

GNB
12. Why do you keep me under guard? Do you think I am a sea monster?

NET
12. Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard?

ERVEN
12. Am I one of your enemies? Is that why you put a guard over me?



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • నేనొక సముద్రమునా? సముద్రములోని భుజంగమునా? నీవెందుకు నా మీద కావలి యుంచెదవు?
  • ERVTE

    ఓ దేవా, నీ వెందుకు నాకు కాపలా కాస్తున్నావు? నేను ఏమైనా సముద్రాన్నా, లేక సముద్ర రాక్షసినా?
  • IRVTE

    నేనేమైనా సముద్రం వంటివాడినా? సముద్ర రాక్షసినా? నన్ను నువ్వెందుకు కాపలా కాస్తున్నావు?
  • KJV

    Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
  • AMP

    Am I the sea, or the sea monster, that You set a watch over me?
  • KJVP

    Am I H589 PPRO-1MS a sea H3220 D-NMS , or H518 PART a whale H8577 NMS , that H3588 CONJ thou settest H7760 VQY2MS a watch H4929 NMS over H5921 PREP-1MS me ?
  • YLT

    A sea-monster am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
  • ASV

    Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
  • WEB

    Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?
  • NASB

    Am I the sea, or a monster of the deep, that you place a watch over me? Why have you set me up as an object of attack; or why should I be a target for you?
  • ESV

    Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?
  • RV

    Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
  • RSV

    Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
  • NKJV

    Am I a sea, or a sea serpent, That You set a guard over me?
  • MKJV

    Am I like the sea, or a whale, that You set a watch over me?
  • AKJV

    Am I a sea, or a whale, that you set a watch over me?
  • NRSV

    Am I the Sea, or the Dragon, that you set a guard over me?
  • NIV

    Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
  • NIRV

    Am I the ocean? Am I the sea monster? If I'm not, why do you guard me so closely?
  • NLT

    Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
  • MSG

    Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea and still the storm?
  • GNB

    Why do you keep me under guard? Do you think I am a sea monster?
  • NET

    Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard?
  • ERVEN

    Am I one of your enemies? Is that why you put a guard over me?
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References