పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
146. నేను నీకు మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను నీ శాసనములచొప్పున నేను నడుచుకొనునట్లు నన్ను రక్షింపుము.

ERVTE
146. యెహోవా, నేను నీకు మొరపెట్టుతున్నాను నన్ను రక్షించుము. నేను నీ ఒడంబడికకు విధేయుడనవుతాను.

IRVTE
146. నేను నీకు మొర్ర పెడుతున్నాను. నీ శాసనాల ప్రకారం నేను నడుచుకునేలా నన్ను రక్షించు.



KJV
146. I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

AMP
146. I cried to You; save me, that I may keep Your testimonies [hearing, receiving, loving, and obeying them].

KJVP
146. I cried H7121 unto thee ; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .

YLT
146. I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.

ASV
146. I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.

WEB
146. I have called to you. Save me! I will obey your statutes.

NASB
146. I call to you to save me that I may keep your decrees.

ESV
146. I call to you; save me, that I may observe your testimonies.

RV
146. I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.

RSV
146. I cry to thee; save me, that I may observe thy testimonies.

NKJV
146. I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.

MKJV
146. I cried to You; save me, and I shall keep Your testimonies.

AKJV
146. I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.

NRSV
146. I cry to you; save me, that I may observe your decrees.

NIV
146. I call out to you; save me and I will keep your statutes.

NIRV
146. I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.

NLT
146. I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.

MSG
146. I called to you, "Save me so I can carry out all your instructions."

GNB
146. I call to you; save me, and I will keep your laws.

NET
146. I cried out to you, "Deliver me, so that I can keep your rules."

ERVEN
146. I call to you. Save me, and I will obey your rules.



మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 146 / 176
  • నేను నీకు మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను నీ శాసనములచొప్పున నేను నడుచుకొనునట్లు నన్ను రక్షింపుము.
  • ERVTE

    యెహోవా, నేను నీకు మొరపెట్టుతున్నాను నన్ను రక్షించుము. నేను నీ ఒడంబడికకు విధేయుడనవుతాను.
  • IRVTE

    నేను నీకు మొర్ర పెడుతున్నాను. నీ శాసనాల ప్రకారం నేను నడుచుకునేలా నన్ను రక్షించు.
  • KJV

    I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
  • AMP

    I cried to You; save me, that I may keep Your testimonies hearing, receiving, loving, and obeying them.
  • KJVP

    I cried H7121 unto thee ; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .
  • YLT

    I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
  • ASV

    I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
  • WEB

    I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
  • NASB

    I call to you to save me that I may keep your decrees.
  • ESV

    I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
  • RV

    I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.
  • RSV

    I cry to thee; save me, that I may observe thy testimonies.
  • NKJV

    I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
  • MKJV

    I cried to You; save me, and I shall keep Your testimonies.
  • AKJV

    I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.
  • NRSV

    I cry to you; save me, that I may observe your decrees.
  • NIV

    I call out to you; save me and I will keep your statutes.
  • NIRV

    I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
  • NLT

    I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.
  • MSG

    I called to you, "Save me so I can carry out all your instructions."
  • GNB

    I call to you; save me, and I will keep your laws.
  • NET

    I cried out to you, "Deliver me, so that I can keep your rules."
  • ERVEN

    I call to you. Save me, and I will obey your rules.
మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 146 / 176
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References