పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
31. ఇదిగో నేను ఇశ్రాయేలువారితోను యూదావారి తోను క్రొత్త నిబంధన చేయు దినములు వచ్చుచున్నవి; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

ERVTE
31. “ఇశ్రాయేలు వంశంతోను, యూదా వంశంతోను నేనొక కొత్త ఒడంబడికను కుదుర్చుకునే సమయం ఆసన్న మవుతూ ఉంది.

IRVTE
31. చూడు, నేను ఇశ్రాయేలు వాళ్ళతో, యూదా వాళ్ళతో, ఒక కొత్త ఒప్పందం స్థిరం చేసే రోజులు వస్తున్నాయి,” ఇది యెహోవా వాక్కు.



KJV
31. Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

AMP
31. Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, [Luke 22:20; I Cor. 11:25.]

KJVP
31. Behold H2009 IJEC , the days H3117 NMP come H935 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will make H3772 a new H2319 covenant H1285 NFS with H854 PREP the house H1004 CMS of Israel H3478 , and with H854 W-PART the house H1004 CMS of Judah H3063 :

YLT
31. Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant,

ASV
31. Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

WEB
31. Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

NASB
31. The days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.

ESV
31. "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,

RV
31. Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

RSV
31. "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,

NKJV
31. " Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah --

MKJV
31. Behold, the days come, says Jehovah, that I will cut a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah,

AKJV
31. Behold, the days come, said the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

NRSV
31. The days are surely coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.

NIV
31. "The time is coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

NIRV
31. "A new day is coming," announces the Lord. "I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.

NLT
31. "The day is coming," says the LORD, "when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.

MSG
31. "That's right. The time is coming when I will make a brand-new covenant with Israel and Judah.

GNB
31. The LORD says, "The time is coming when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.

NET
31. "Indeed, a time is coming," says the LORD, "when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.

ERVEN
31. This is what the Lord said, "The time is coming when I will make a new agreement with the family of Israel and with the family of Judah.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 40
  • ఇదిగో నేను ఇశ్రాయేలువారితోను యూదావారి తోను క్రొత్త నిబంధన చేయు దినములు వచ్చుచున్నవి; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
  • ERVTE

    “ఇశ్రాయేలు వంశంతోను, యూదా వంశంతోను నేనొక కొత్త ఒడంబడికను కుదుర్చుకునే సమయం ఆసన్న మవుతూ ఉంది.
  • IRVTE

    చూడు, నేను ఇశ్రాయేలు వాళ్ళతో, యూదా వాళ్ళతో, ఒక కొత్త ఒప్పందం స్థిరం చేసే రోజులు వస్తున్నాయి,” ఇది యెహోవా వాక్కు.
  • KJV

    Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
  • AMP

    Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, Luke 22:20; I Cor. 11:25.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , the days H3117 NMP come H935 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will make H3772 a new H2319 covenant H1285 NFS with H854 PREP the house H1004 CMS of Israel H3478 , and with H854 W-PART the house H1004 CMS of Judah H3063 :
  • YLT

    Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant,
  • ASV

    Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
  • WEB

    Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
  • NASB

    The days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
  • ESV

    "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
  • RV

    Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
  • RSV

    "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
  • NKJV

    " Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah --
  • MKJV

    Behold, the days come, says Jehovah, that I will cut a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah,
  • AKJV

    Behold, the days come, said the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
  • NRSV

    The days are surely coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
  • NIV

    "The time is coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  • NIRV

    "A new day is coming," announces the Lord. "I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.
  • NLT

    "The day is coming," says the LORD, "when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
  • MSG

    "That's right. The time is coming when I will make a brand-new covenant with Israel and Judah.
  • GNB

    The LORD says, "The time is coming when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
  • NET

    "Indeed, a time is coming," says the LORD, "when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
  • ERVEN

    This is what the Lord said, "The time is coming when I will make a new agreement with the family of Israel and with the family of Judah.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References