పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
23. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుముఎద్దుదేగాని గొఱ్ఱదేగాని మేకదేగాని దేని క్రొవ్వును మీరు తిన కూడదు.

ERVTE
23. “ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో పశువుల, గొర్రెల, మేకల కొవ్వును మీరు తినకూడదని చెప్పు.

IRVTE
23. “నువ్వు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు ఇలా చెప్పు, ఎద్దు కొవ్వును గానీ, గొర్రె కొవ్వును గానీ, మేక కొవ్వును గానీ మీరు తిన కూడదు.



KJV
23. Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

AMP
23. Say to the Israelites, You shall eat no kind of fat, of ox, or sheep, or goat.

KJVP
23. Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Ye shall eat H398 VQY2MP no manner H3605 NMS of fat H2459 , of ox H7794 CMS , or of sheep H3775 , or of goat H5795 .

YLT
23. `Speak unto the sons of Israel, saying, Any fat of ox and sheep and goat ye do not eat;

ASV
23. Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.

WEB
23. "Speak to the children of Israel, saying, 'You shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.

NASB
23. "Tell the Israelites: You shall not eat the fat of any ox or sheep or goat.

ESV
23. "Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat.

RV
23. Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.

RSV
23. "Say to the people of Israel, You shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.

NKJV
23. "Speak to the children of Israel, saying: 'You shall not eat any fat, of ox or sheep or goat.

MKJV
23. Speak to the sons of Israel, saying, You shall not eat any fat of ox, or of sheep, or of goat.

AKJV
23. Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

NRSV
23. Speak to the people of Israel, saying: You shall eat no fat of ox or sheep or goat.

NIV
23. "Say to the Israelites:`Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.

NIRV
23. "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.

NLT
23. "Give the following instructions to the people of Israel. You must never eat fat, whether from cattle, sheep, or goats.

MSG
23. "Speak to the People of Israel. Tell them, Don't eat any fat of cattle or sheep or goats.

GNB
23. for the people of Israel. No fat of cattle, sheep, or goats shall be eaten.

NET
23. "Tell the Israelites, 'You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.

ERVEN
23. "Tell the Israelites: You must not eat any fat from your cattle, sheep, or goats.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 38
  • నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుముఎద్దుదేగాని గొఱ్ఱదేగాని మేకదేగాని దేని క్రొవ్వును మీరు తిన కూడదు.
  • ERVTE

    “ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో పశువుల, గొర్రెల, మేకల కొవ్వును మీరు తినకూడదని చెప్పు.
  • IRVTE

    “నువ్వు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు ఇలా చెప్పు, ఎద్దు కొవ్వును గానీ, గొర్రె కొవ్వును గానీ, మేక కొవ్వును గానీ మీరు తిన కూడదు.
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
  • AMP

    Say to the Israelites, You shall eat no kind of fat, of ox, or sheep, or goat.
  • KJVP

    Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Ye shall eat H398 VQY2MP no manner H3605 NMS of fat H2459 , of ox H7794 CMS , or of sheep H3775 , or of goat H5795 .
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, saying, Any fat of ox and sheep and goat ye do not eat;
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, saying, 'You shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
  • NASB

    "Tell the Israelites: You shall not eat the fat of any ox or sheep or goat.
  • ESV

    "Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat.
  • RV

    Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
  • RSV

    "Say to the people of Israel, You shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
  • NKJV

    "Speak to the children of Israel, saying: 'You shall not eat any fat, of ox or sheep or goat.
  • MKJV

    Speak to the sons of Israel, saying, You shall not eat any fat of ox, or of sheep, or of goat.
  • AKJV

    Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
  • NRSV

    Speak to the people of Israel, saying: You shall eat no fat of ox or sheep or goat.
  • NIV

    "Say to the Israelites:`Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
  • NIRV

    "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
  • NLT

    "Give the following instructions to the people of Israel. You must never eat fat, whether from cattle, sheep, or goats.
  • MSG

    "Speak to the People of Israel. Tell them, Don't eat any fat of cattle or sheep or goats.
  • GNB

    for the people of Israel. No fat of cattle, sheep, or goats shall be eaten.
  • NET

    "Tell the Israelites, 'You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.
  • ERVEN

    "Tell the Israelites: You must not eat any fat from your cattle, sheep, or goats.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References