పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మార్కు సువార్త
TEV
36. యొక చిన్న బిడ్డను తీసికొని వారి మధ్యను నిలువబెట్టి, వానిని ఎత్తి కౌగిలించుకొని

ERVTE
36. ఒక బాలుణ్ణి పిలుచుకు వచ్చి వాళ్ళ మధ్య నిలుచోబెట్టాడు. ఆ బాలుణ్ణి ఎత్తుకొని,

IRVTE
36. అప్పుడాయన ఒక చిన్న బిడ్డను తీసుకుని వారి మధ్య నిలబెట్టాడు. ఆ బిడ్డను ఎత్తుకుని ఇలా అన్నాడు,



KJV
36. And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

AMP
36. And having taken a young child, He set him in the middle of them. And having taken him in His arms, He said to them,

KJVP
36. And G2532 CONJ he took G2983 V-2AAP-NSM a child G3813 N-ASN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN in G1722 PREP the G3588 midst G3319 A-DSN of them G846 P-GPM : and G2532 CONJ when he had taken him in his arms G1723 V-ADP-NSM , he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-ASN ,

YLT
36. And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,

ASV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

WEB
36. He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,

NASB
36. Taking a child he placed it in their midst, and putting his arms around it he said to them,

ESV
36. And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,

RV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

RSV
36. And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,

NKJV
36. Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,

MKJV
36. And He took a child, and embraced it, and set him in their midst. And He said to them,

AKJV
36. And he took a child, and set him in the middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,

NRSV
36. Then he took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them,

NIV
36. He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,

NIRV
36. Jesus took a little child and had the child stand among them. Then he took the child in his arms. He said to them,

NLT
36. Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,

MSG
36. He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,

GNB
36. Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,

NET
36. He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,

ERVEN
36. Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,



మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 36 / 50
  • యొక చిన్న బిడ్డను తీసికొని వారి మధ్యను నిలువబెట్టి, వానిని ఎత్తి కౌగిలించుకొని
  • ERVTE

    ఒక బాలుణ్ణి పిలుచుకు వచ్చి వాళ్ళ మధ్య నిలుచోబెట్టాడు. ఆ బాలుణ్ణి ఎత్తుకొని,
  • IRVTE

    అప్పుడాయన ఒక చిన్న బిడ్డను తీసుకుని వారి మధ్య నిలబెట్టాడు. ఆ బిడ్డను ఎత్తుకుని ఇలా అన్నాడు,
  • KJV

    And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
  • AMP

    And having taken a young child, He set him in the middle of them. And having taken him in His arms, He said to them,
  • KJVP

    And G2532 CONJ he took G2983 V-2AAP-NSM a child G3813 N-ASN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN in G1722 PREP the G3588 midst G3319 A-DSN of them G846 P-GPM : and G2532 CONJ when he had taken him in his arms G1723 V-ADP-NSM , he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-ASN ,
  • YLT

    And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,
  • ASV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • WEB

    He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
  • NASB

    Taking a child he placed it in their midst, and putting his arms around it he said to them,
  • ESV

    And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,
  • RV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • RSV

    And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,
  • NKJV

    Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,
  • MKJV

    And He took a child, and embraced it, and set him in their midst. And He said to them,
  • AKJV

    And he took a child, and set him in the middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,
  • NRSV

    Then he took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them,
  • NIV

    He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
  • NIRV

    Jesus took a little child and had the child stand among them. Then he took the child in his arms. He said to them,
  • NLT

    Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,
  • MSG

    He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,
  • GNB

    Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,
  • NET

    He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
  • ERVEN

    Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,
మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 36 / 50
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References