పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
33. తన కుడివైపున గొఱ్ఱలను ఎడమవైపున మేక లను నిలువబెట్టును.

ERVTE
33. తదుపరి కొందరిని తన కుడి వైపున, కొందరిని తన ఎడమ వైపున ఉంచుతాడు.

IRVTE
33. ఆయన తన కుడి వైపున ‘గొర్రెలు’ (నీతిపరులు), ఎడమవైపున ‘మేకలు’ (అనీతిపరులు) ఉండేలా వేరు చేసి నిలబెడతాడు.



KJV
33. {SCJ}And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. {SCJ.}

AMP
33. And He will cause the sheep to stand at His right hand, but the goats at His left.

KJVP
33. {SCJ} And G2532 CONJ he shall set G2476 V-FAI-3S the G3588 T-APN sheep G4263 N-APN on G1537 PREP his G848 right hand G1188 A-GPM , but G1161 CONJ the G3588 T-APN goats G2055 N-APN on G1537 PREP the left G2176 A-GPM . {SCJ.}

YLT
33. and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left.

ASV
33. and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

WEB
33. He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

NASB
33. He will place the sheep on his right and the goats on his left.

ESV
33. And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.

RV
33. and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

RSV
33. and he will place the sheep at his right hand, but the goats at the left.

NKJV
33. "And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.

MKJV
33. And indeed He shall set the sheep on His right hand, but the goats off the left.

AKJV
33. And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

NRSV
33. and he will put the sheep at his right hand and the goats at the left.

NIV
33. He will put the sheep on his right and the goats on his left.

NIRV
33. He will put the sheep to his right and the goats to his left.

NLT
33. He will place the sheep at his right hand and the goats at his left.

MSG
33. putting sheep to his right and goats to his left.

GNB
33. He will put the righteous people at his right and the others at his left.

NET
33. He will put the sheep on his right and the goats on his left.

ERVEN
33. He will put the sheep on his right and the goats on his left.



మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 46
  • తన కుడివైపున గొఱ్ఱలను ఎడమవైపున మేక లను నిలువబెట్టును.
  • ERVTE

    తదుపరి కొందరిని తన కుడి వైపున, కొందరిని తన ఎడమ వైపున ఉంచుతాడు.
  • IRVTE

    ఆయన తన కుడి వైపున ‘గొర్రెలు’ (నీతిపరులు), ఎడమవైపున ‘మేకలు’ (అనీతిపరులు) ఉండేలా వేరు చేసి నిలబెడతాడు.
  • KJV

    And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  • AMP

    And He will cause the sheep to stand at His right hand, but the goats at His left.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he shall set G2476 V-FAI-3S the G3588 T-APN sheep G4263 N-APN on G1537 PREP his G848 right hand G1188 A-GPM , but G1161 CONJ the G3588 T-APN goats G2055 N-APN on G1537 PREP the left G2176 A-GPM .
  • YLT

    and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left.
  • ASV

    and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  • WEB

    He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  • NASB

    He will place the sheep on his right and the goats on his left.
  • ESV

    And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.
  • RV

    and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  • RSV

    and he will place the sheep at his right hand, but the goats at the left.
  • NKJV

    "And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.
  • MKJV

    And indeed He shall set the sheep on His right hand, but the goats off the left.
  • AKJV

    And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  • NRSV

    and he will put the sheep at his right hand and the goats at the left.
  • NIV

    He will put the sheep on his right and the goats on his left.
  • NIRV

    He will put the sheep to his right and the goats to his left.
  • NLT

    He will place the sheep at his right hand and the goats at his left.
  • MSG

    putting sheep to his right and goats to his left.
  • GNB

    He will put the righteous people at his right and the others at his left.
  • NET

    He will put the sheep on his right and the goats on his left.
  • ERVEN

    He will put the sheep on his right and the goats on his left.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 46
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References