పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
3. మోషే యెహోవా మాట విని, పారాను అరణ్యమునుండి వారిని పంపెను. వారందరు ఇశ్రాయేలీయులలో ముఖ్యులు.

ERVTE
3. కనుక యెహోవా ఆజ్ఞకు మోషే విధేయుడయ్యాడు. పారాను అరణ్యంలోనికి నాయకులను అతడు పంపించాడు.

IRVTE
3. మోషే యెహోవా ఆజ్ఞకు విధేయులయ్యేలా వారిని పారాను అరణ్యం నుండి పంపించాడు. వెళ్ళిన వారంతా ఇశ్రాయేలు ప్రజల్లో నాయకులు.



KJV
3. And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men [were] heads of the children of Israel.

AMP
3. So Moses by the command of the Lord sent scouts from the Wilderness of Paran, all of them men who were heads of the Israelites.

KJVP
3. And Moses H4872 by H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS sent H7971 W-VQY3MS them from the wilderness H4057 of Paran H6290 : all H3605 CMS-3MP those H1992 men H376 NMP [ were ] heads H7218 CMP of the children H1121 of Israel H3478 .

YLT
3. And Moses sendeth them from the wilderness of Paran by the command of Jehovah; all of them [are] men, heads of the sons of Israel they are,

ASV
3. And Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Jehovah: all of them men who were heads of the children of Israel.

WEB
3. Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh: all of them men who were heads of the children of Israel.

NASB
3. So Moses dispatched them from the desert of Paran, as the LORD had ordered. All of them were leaders among the Israelites;

ESV
3. So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them men who were heads of the people of Israel.

RV
3. And Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD: all of them men who were heads of the children of Israel.

RSV
3. So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them men who were heads of the people of Israel.

NKJV
3. So Moses sent them from the Wilderness of Paran according to the command of the LORD, all of them men who [were] heads of the children of Israel.

MKJV
3. And Moses by the command of Jehovah sent them from the wilderness of Paran. All those men were heads of the sons of Israel.

AKJV
3. And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.

NRSV
3. So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them leading men among the Israelites.

NIV
3. So at the LORD's command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.

NIRV
3. So Moses sent them out from the Desert of Paran. He sent them as the Lord had commanded. All of them were leaders of the people of Israel.

NLT
3. So Moses did as the LORD commanded him. He sent out twelve men, all tribal leaders of Israel, from their camp in the wilderness of Paran.

MSG
3. So Moses sent them off from the Wilderness of Paran at the command of GOD. All of them were leaders in Israel, one from each tribe.

GNB
3. Moses obeyed and from the wilderness of Paran he sent out leaders, as follows: (Tribe: Leader); Reuben: Shammua son of Zaccur; Simeon: Shaphat son of Hori; Judah: Caleb son of Jephunneh; Issachar: Igal son of Joseph; Ephraim: Hoshea son of Nun; Benjamin: Palti son of Raphu; Zebulun: Gaddiel son of Sodi; Manasseh: Gaddi son of Susi; Dan: Ammiel son of Gemalli; Asher: Sethur son of Michael; Naphtali: Nahbi son of Vophsi; Gad: Geuel son of Machi

NET
3. So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD. All of them were leaders of the Israelites.

ERVEN
3. So Moses obeyed the Lord's command and sent out these leaders while the people were camped in the desert of Paran.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 33
  • మోషే యెహోవా మాట విని, పారాను అరణ్యమునుండి వారిని పంపెను. వారందరు ఇశ్రాయేలీయులలో ముఖ్యులు.
  • ERVTE

    కనుక యెహోవా ఆజ్ఞకు మోషే విధేయుడయ్యాడు. పారాను అరణ్యంలోనికి నాయకులను అతడు పంపించాడు.
  • IRVTE

    మోషే యెహోవా ఆజ్ఞకు విధేయులయ్యేలా వారిని పారాను అరణ్యం నుండి పంపించాడు. వెళ్ళిన వారంతా ఇశ్రాయేలు ప్రజల్లో నాయకులు.
  • KJV

    And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
  • AMP

    So Moses by the command of the Lord sent scouts from the Wilderness of Paran, all of them men who were heads of the Israelites.
  • KJVP

    And Moses H4872 by H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS sent H7971 W-VQY3MS them from the wilderness H4057 of Paran H6290 : all H3605 CMS-3MP those H1992 men H376 NMP were heads H7218 CMP of the children H1121 of Israel H3478 .
  • YLT

    And Moses sendeth them from the wilderness of Paran by the command of Jehovah; all of them are men, heads of the sons of Israel they are,
  • ASV

    And Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Jehovah: all of them men who were heads of the children of Israel.
  • WEB

    Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh: all of them men who were heads of the children of Israel.
  • NASB

    So Moses dispatched them from the desert of Paran, as the LORD had ordered. All of them were leaders among the Israelites;
  • ESV

    So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them men who were heads of the people of Israel.
  • RV

    And Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD: all of them men who were heads of the children of Israel.
  • RSV

    So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them men who were heads of the people of Israel.
  • NKJV

    So Moses sent them from the Wilderness of Paran according to the command of the LORD, all of them men who were heads of the children of Israel.
  • MKJV

    And Moses by the command of Jehovah sent them from the wilderness of Paran. All those men were heads of the sons of Israel.
  • AKJV

    And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
  • NRSV

    So Moses sent them from the wilderness of Paran, according to the command of the LORD, all of them leading men among the Israelites.
  • NIV

    So at the LORD's command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.
  • NIRV

    So Moses sent them out from the Desert of Paran. He sent them as the Lord had commanded. All of them were leaders of the people of Israel.
  • NLT

    So Moses did as the LORD commanded him. He sent out twelve men, all tribal leaders of Israel, from their camp in the wilderness of Paran.
  • MSG

    So Moses sent them off from the Wilderness of Paran at the command of GOD. All of them were leaders in Israel, one from each tribe.
  • GNB

    Moses obeyed and from the wilderness of Paran he sent out leaders, as follows: (Tribe: Leader); Reuben: Shammua son of Zaccur; Simeon: Shaphat son of Hori; Judah: Caleb son of Jephunneh; Issachar: Igal son of Joseph; Ephraim: Hoshea son of Nun; Benjamin: Palti son of Raphu; Zebulun: Gaddiel son of Sodi; Manasseh: Gaddi son of Susi; Dan: Ammiel son of Gemalli; Asher: Sethur son of Michael; Naphtali: Nahbi son of Vophsi; Gad: Geuel son of Machi
  • NET

    So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD. All of them were leaders of the Israelites.
  • ERVEN

    So Moses obeyed the Lord's command and sent out these leaders while the people were camped in the desert of Paran.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References