పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
9. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులు మిద్యాను స్త్రీలను వారి చిన్న పిల్ల లను చెరపట్టుకొని, వారి సమస్త పశువులను వారి గొఱ్ఱ మేకలన్నిటిని వారికి కలిగినది యావత్తును దోచుకొనిరి.

ERVTE
9. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు మిద్యానీ స్త్రీలను, పిల్లలను బందీలుగా పట్టుకొన్నారు. వారి గొర్రెలను, పశువులను, ఇతరమైన వాటిని అన్నింటినీ వారు తీసుకున్నారు.

IRVTE
9. వారు మిద్యాను స్త్రీలను, వారి చిన్నపిల్లలను చెరపట్టుకుని, వారి పశువులు, గొర్రెలు, మేకలు అన్నిటిని, వారి సమస్తాన్ని దోచుకున్నారు.



KJV
9. And the children of Israel took [all] the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

AMP
9. And the Israelites took captive the women of Midian and their little ones, and all their cattle, their flocks, and their goods as booty.

KJVP
9. And the children H1121 CMP of Israel H3478 took [ all ] the women H802 GFP of Midian H4080 captives H7617 , and their little ones H2945 , and took the spoil H962 of all H3605 NMS their cattle H929 , and all H3605 NMS their flocks H4735 , and all H3605 NMS their goods H2428 .

YLT
9. And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;

ASV
9. And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.

WEB
9. The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.

NASB
9. But the Israelites kept the women of the Midianites with their little ones as captives, and all their herds and flocks and wealth as spoil,

ESV
9. And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods.

RV
9. And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.

RSV
9. And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and they took as booty all their cattle, their flocks, and all their goods.

NKJV
9. And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods.

MKJV
9. And the sons of Israel took all the women of Midian captive, and their little ones, and the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

AKJV
9. And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

NRSV
9. The Israelites took the women of Midian and their little ones captive; and they took all their cattle, their flocks, and all their goods as booty.

NIV
9. The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.

NIRV
9. They captured the women and children of Midian. They took for themselves all of the herds, flocks and goods.

NLT
9. Then the Israelite army captured the Midianite women and children and seized their cattle and flocks and all their wealth as plunder.

MSG
9. The People of Israel took the Midianite women and children captive and took all their animals and herds and goods as plunder.

GNB
9. The people of Israel captured the Midianite women and children, took their cattle and their flocks, plundered all their wealth,

NET
9. The Israelites took the women of Midian captives along with their little ones, and took all their herds, all their flocks, and all their goods as plunder.

ERVEN
9. The Israelites took the Midianite women and children as prisoners. They also took all their sheep, cattle, and other things.



మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 54
  • అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులు మిద్యాను స్త్రీలను వారి చిన్న పిల్ల లను చెరపట్టుకొని, వారి సమస్త పశువులను వారి గొఱ్ఱ మేకలన్నిటిని వారికి కలిగినది యావత్తును దోచుకొనిరి.
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలు ప్రజలు మిద్యానీ స్త్రీలను, పిల్లలను బందీలుగా పట్టుకొన్నారు. వారి గొర్రెలను, పశువులను, ఇతరమైన వాటిని అన్నింటినీ వారు తీసుకున్నారు.
  • IRVTE

    వారు మిద్యాను స్త్రీలను, వారి చిన్నపిల్లలను చెరపట్టుకుని, వారి పశువులు, గొర్రెలు, మేకలు అన్నిటిని, వారి సమస్తాన్ని దోచుకున్నారు.
  • KJV

    And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
  • AMP

    And the Israelites took captive the women of Midian and their little ones, and all their cattle, their flocks, and their goods as booty.
  • KJVP

    And the children H1121 CMP of Israel H3478 took all the women H802 GFP of Midian H4080 captives H7617 , and their little ones H2945 , and took the spoil H962 of all H3605 NMS their cattle H929 , and all H3605 NMS their flocks H4735 , and all H3605 NMS their goods H2428 .
  • YLT

    And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;
  • ASV

    And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
  • WEB

    The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
  • NASB

    But the Israelites kept the women of the Midianites with their little ones as captives, and all their herds and flocks and wealth as spoil,
  • ESV

    And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods.
  • RV

    And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
  • RSV

    And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and they took as booty all their cattle, their flocks, and all their goods.
  • NKJV

    And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods.
  • MKJV

    And the sons of Israel took all the women of Midian captive, and their little ones, and the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
  • AKJV

    And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
  • NRSV

    The Israelites took the women of Midian and their little ones captive; and they took all their cattle, their flocks, and all their goods as booty.
  • NIV

    The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.
  • NIRV

    They captured the women and children of Midian. They took for themselves all of the herds, flocks and goods.
  • NLT

    Then the Israelite army captured the Midianite women and children and seized their cattle and flocks and all their wealth as plunder.
  • MSG

    The People of Israel took the Midianite women and children captive and took all their animals and herds and goods as plunder.
  • GNB

    The people of Israel captured the Midianite women and children, took their cattle and their flocks, plundered all their wealth,
  • NET

    The Israelites took the women of Midian captives along with their little ones, and took all their herds, all their flocks, and all their goods as plunder.
  • ERVEN

    The Israelites took the Midianite women and children as prisoners. They also took all their sheep, cattle, and other things.
మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 54
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References