పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
15. మనష్షే అర్ధగోత్రపువారు తమ స్వాస్థ్యము నొందిరి. ఆ రెండు గోత్రపువారును అర్ధ గోత్రపువారును సూర్యోదయ దిక్కున, అనగా తూర్పు దిక్కున యెరికోయొద్ద యొర్దాను ఇవతల తమ తమ స్వాస్థ్యములను పొందిరని చెప్పెను.

ERVTE
15. ఆ రెండున్నర వంశాల వారు యొర్దాను నదికి తూర్పువైపు యెరికో దగ్గర్లో భూమి తీసుకున్నారు.”

IRVTE
15. అలాగే మనష్షే అర్థగోత్రం కూడా వారసత్వం పొందింది. ఆ రెండు గోత్రాలు, అర్థ గోత్రం, సూర్యోదయం దిక్కున, అంటే తూర్పున యెరికో దగ్గర యొర్దాను అవతల తమ తమ వారసత్వాలను పొందారు” అని చెప్పాడు.



KJV
15. The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the sunrising.

AMP
15. The two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan at Jericho, toward the sunrise.

KJVP
15. The two H8147 ONUM tribes H4294 and the half H2677 tribe H4294 have received H3947 their inheritance H5159 on this side H5676 M-CMS Jordan H3383 [ near ] Jericho H3405 eastward H6924 , toward the sunrising H4217 .

YLT
15. the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun]-rising.`

ASV
15. the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

WEB
15. the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.

NASB
15. these two and one half tribes have received their heritage on the eastern side of the Jericho stretch of the Jordan, toward the sunrise."

ESV
15. The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan east of Jericho, toward the sunrise."

RV
15. the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

RSV
15. the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."

NKJV
15. "The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the Jordan, [across from] Jericho eastward, toward the sunrise."

MKJV
15. The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.

AKJV
15. The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sun rise.

NRSV
15. the two tribes and the half-tribe have taken their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.

NIV
15. These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, towards the sunrise."

NIRV
15. Those two and a half tribes have received their shares east of the Jordan River. It flows near Jericho. Their land is toward the sunrise."

NLT
15. on the east side of the Jordan River, across from Jericho toward the sunrise."

MSG
15. the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise."

GNB
15. on the eastern side of the Jordan, opposite Jericho."

NET
15. The two and a half tribes have received their inheritance on this side of the Jordan, east of Jericho, toward the sunrise."

ERVEN
15. These two and a half tribes took the land near Jericho—they took the land east of the Jordan River."



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 29
  • మనష్షే అర్ధగోత్రపువారు తమ స్వాస్థ్యము నొందిరి. ఆ రెండు గోత్రపువారును అర్ధ గోత్రపువారును సూర్యోదయ దిక్కున, అనగా తూర్పు దిక్కున యెరికోయొద్ద యొర్దాను ఇవతల తమ తమ స్వాస్థ్యములను పొందిరని చెప్పెను.
  • ERVTE

    ఆ రెండున్నర వంశాల వారు యొర్దాను నదికి తూర్పువైపు యెరికో దగ్గర్లో భూమి తీసుకున్నారు.”
  • IRVTE

    అలాగే మనష్షే అర్థగోత్రం కూడా వారసత్వం పొందింది. ఆ రెండు గోత్రాలు, అర్థ గోత్రం, సూర్యోదయం దిక్కున, అంటే తూర్పున యెరికో దగ్గర యొర్దాను అవతల తమ తమ వారసత్వాలను పొందారు” అని చెప్పాడు.
  • KJV

    The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
  • AMP

    The two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan at Jericho, toward the sunrise.
  • KJVP

    The two H8147 ONUM tribes H4294 and the half H2677 tribe H4294 have received H3947 their inheritance H5159 on this side H5676 M-CMS Jordan H3383 near Jericho H3405 eastward H6924 , toward the sunrising H4217 .
  • YLT

    the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, near Jericho, eastward, at the sun-rising.`
  • ASV

    the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
  • WEB

    the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
  • NASB

    these two and one half tribes have received their heritage on the eastern side of the Jericho stretch of the Jordan, toward the sunrise."
  • ESV

    The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan east of Jericho, toward the sunrise."
  • RV

    the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
  • RSV

    the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
  • NKJV

    "The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the Jordan, across from Jericho eastward, toward the sunrise."
  • MKJV

    The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
  • AKJV

    The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sun rise.
  • NRSV

    the two tribes and the half-tribe have taken their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
  • NIV

    These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, towards the sunrise."
  • NIRV

    Those two and a half tribes have received their shares east of the Jordan River. It flows near Jericho. Their land is toward the sunrise."
  • NLT

    on the east side of the Jordan River, across from Jericho toward the sunrise."
  • MSG

    the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise."
  • GNB

    on the eastern side of the Jordan, opposite Jericho."
  • NET

    The two and a half tribes have received their inheritance on this side of the Jordan, east of Jericho, toward the sunrise."
  • ERVEN

    These two and a half tribes took the land near Jericho—they took the land east of the Jordan River."
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References