పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
31. యోబూ, చెవిని బెట్టుము నా మాట ఆలకింపుము మౌనముగా నుండుము నేను మాటలాడెదను.

ERVTE
31. “యోబూ, నా మాట గమనించు. నా మాటవిను. మౌనంగా ఉండి, నన్ను మాట్లాడనియ్యి.

IRVTE
31. యోబు, శ్రద్ధగా విను. నా మాట ఆలకించు. మౌనంగా ఉండు. నేను మాట్లాడతాను.



KJV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.

AMP
31. Give heed, O Job, listen to me; hold your peace, and I will speak.

KJVP
31. Mark well H7181 VHI2MS , O Job H347 EMS , hearken H8085 VQI2MS unto me : hold thy peace H2790 VHI2MP , and I H595 W-PPRO-1MS will speak H1696 VPY1MS .

YLT
31. Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.

ASV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.

WEB
31. Mark well, Job, and listen to me: Hold your peace, and I will speak.

NASB
31. Be attentive, O Job; listen to me! Be silent and I will speak.

ESV
31. Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

RV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.

RSV
31. Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

NKJV
31. "Give ear, Job, listen to me; Hold your peace, and I will speak.

MKJV
31. Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak.

AKJV
31. Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.

NRSV
31. Pay heed, Job, listen to me; be silent, and I will speak.

NIV
31. "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.

NIRV
31. "Pay attention, Job! Listen to me! Be quiet so I can speak.

NLT
31. Mark this well, Job. Listen to me, for I have more to say.

MSG
31. "Keep listening, Job. Don't interrupt--I'm not finished yet.

GNB
31. Now, Job, listen to what I am saying; be quiet and let me speak.

NET
31. Pay attention, Job— listen to me; be silent, and I will speak.

ERVEN
31. "Job, pay attention and listen to me. Be quiet and let me talk.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 33
  • యోబూ, చెవిని బెట్టుము నా మాట ఆలకింపుము మౌనముగా నుండుము నేను మాటలాడెదను.
  • ERVTE

    “యోబూ, నా మాట గమనించు. నా మాటవిను. మౌనంగా ఉండి, నన్ను మాట్లాడనియ్యి.
  • IRVTE

    యోబు, శ్రద్ధగా విను. నా మాట ఆలకించు. మౌనంగా ఉండు. నేను మాట్లాడతాను.
  • KJV

    Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
  • AMP

    Give heed, O Job, listen to me; hold your peace, and I will speak.
  • KJVP

    Mark well H7181 VHI2MS , O Job H347 EMS , hearken H8085 VQI2MS unto me : hold thy peace H2790 VHI2MP , and I H595 W-PPRO-1MS will speak H1696 VPY1MS .
  • YLT

    Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.
  • ASV

    Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
  • WEB

    Mark well, Job, and listen to me: Hold your peace, and I will speak.
  • NASB

    Be attentive, O Job; listen to me! Be silent and I will speak.
  • ESV

    Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
  • RV

    Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
  • RSV

    Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
  • NKJV

    "Give ear, Job, listen to me; Hold your peace, and I will speak.
  • MKJV

    Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak.
  • AKJV

    Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
  • NRSV

    Pay heed, Job, listen to me; be silent, and I will speak.
  • NIV

    "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
  • NIRV

    "Pay attention, Job! Listen to me! Be quiet so I can speak.
  • NLT

    Mark this well, Job. Listen to me, for I have more to say.
  • MSG

    "Keep listening, Job. Don't interrupt--I'm not finished yet.
  • GNB

    Now, Job, listen to what I am saying; be quiet and let me speak.
  • NET

    Pay attention, Job— listen to me; be silent, and I will speak.
  • ERVEN

    "Job, pay attention and listen to me. Be quiet and let me talk.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References