పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
న్యాయాధిపతులు
TEV
9. సమాజమునకుచేరిన యాబేష్గి లాదునుండి సేనలోనికి ఎవడును రాలేదని తేలెను. జన సంఖ్య చేసినప్పుడు యాబేష్గిలాదు నివాసులలో ఒకడును అక్కడ ఉండలేదు.

ERVTE
9. ఎవరున్నారో, ఎవరు లేరో అని తెలుసుకునేందుకు ఇశ్రాయేలు మనుష్యులు అందరినీ లెక్క పెట్టారు. యాబేష్గీలాదు నుండి ఎవ్వరూ అక్కడ లేరని వారు కనుగొన్నారు.

IRVTE
9. యాబేష్గిలాదునుండి సైన్యంలోకి ఎవరూ రాలేదని తెలిసింది. ప్రజలంతా అక్కడ జన గణనలో చేరినప్పుడు యాబేష్గిలాదు నివాసుల్లో ఒక్కడు కూడా అక్కడ లేడు.



KJV
9. For the people were numbered, and, behold, [there were] none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

AMP
9. For when the people were mustered, behold, not one of the citizens of Jabesh-gilead was there.

KJVP
9. For the people H5971 were numbered H6485 , and , behold H2009 IJEC , [ there ] [ were ] none H369 ADV of the inhabitants H3427 of Jabesh H3003 - gilead there H8033 ADV .

YLT
9. And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.

ASV
9. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

WEB
9. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.

NASB
9. A roll call of the army established that none of the inhabitants of that city were present.

ESV
9. For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.

RV
9. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

RSV
9. For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabeshgilead was there.

NKJV
9. For when the people were counted, indeed, not one of the inhabitants of Jabesh Gilead [was] there.

MKJV
9. For the people were numbered, and behold, none of the inhabitants of Jabesh-gilead were there.

AKJV
9. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

NRSV
9. For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.

NIV
9. For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.

NIRV
9. They counted the people. They found that none of the people of Jabesh Gilead had come to Mizpah.

NLT
9. For after they counted all the people, no one from Jabesh-gilead was present.

MSG
9. When they took a roll call of the people, not a single person from Jabesh Gilead was there.

GNB
9. at the roll call of the army no one from Jabesh had responded.

NET
9. When they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.

ERVEN
9. The Israelites counted everyone to see who was there and who was not. They found that no one from Jabesh Gilead was there.



మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 25
  • సమాజమునకుచేరిన యాబేష్గి లాదునుండి సేనలోనికి ఎవడును రాలేదని తేలెను. జన సంఖ్య చేసినప్పుడు యాబేష్గిలాదు నివాసులలో ఒకడును అక్కడ ఉండలేదు.
  • ERVTE

    ఎవరున్నారో, ఎవరు లేరో అని తెలుసుకునేందుకు ఇశ్రాయేలు మనుష్యులు అందరినీ లెక్క పెట్టారు. యాబేష్గీలాదు నుండి ఎవ్వరూ అక్కడ లేరని వారు కనుగొన్నారు.
  • IRVTE

    యాబేష్గిలాదునుండి సైన్యంలోకి ఎవరూ రాలేదని తెలిసింది. ప్రజలంతా అక్కడ జన గణనలో చేరినప్పుడు యాబేష్గిలాదు నివాసుల్లో ఒక్కడు కూడా అక్కడ లేడు.
  • KJV

    For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
  • AMP

    For when the people were mustered, behold, not one of the citizens of Jabesh-gilead was there.
  • KJVP

    For the people H5971 were numbered H6485 , and , behold H2009 IJEC , there were none H369 ADV of the inhabitants H3427 of Jabesh H3003 - gilead there H8033 ADV .
  • YLT

    And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.
  • ASV

    For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
  • WEB

    For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.
  • NASB

    A roll call of the army established that none of the inhabitants of that city were present.
  • ESV

    For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
  • RV

    For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
  • RSV

    For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabeshgilead was there.
  • NKJV

    For when the people were counted, indeed, not one of the inhabitants of Jabesh Gilead was there.
  • MKJV

    For the people were numbered, and behold, none of the inhabitants of Jabesh-gilead were there.
  • AKJV

    For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
  • NRSV

    For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
  • NIV

    For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
  • NIRV

    They counted the people. They found that none of the people of Jabesh Gilead had come to Mizpah.
  • NLT

    For after they counted all the people, no one from Jabesh-gilead was present.
  • MSG

    When they took a roll call of the people, not a single person from Jabesh Gilead was there.
  • GNB

    at the roll call of the army no one from Jabesh had responded.
  • NET

    When they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.
  • ERVEN

    The Israelites counted everyone to see who was there and who was not. They found that no one from Jabesh Gilead was there.
మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 25
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References