TEV
12. నీవు నడచునప్పుడు నీ అడుగు ఇరుకున పడదు. నీవు పరుగెత్తునప్పుడు నీ పాదము తొట్రిల్లదు.
ERVTE
12. ఈ మార్గాన్ని అనుసరించు, అప్పుడు నీ పాదం ఉచ్చులో చిక్కుకోదు. నీవు తూలిపోకుండా పారిపోవచ్చు. నీవు చేయాలని ప్రయత్నించే వాటిలో నీవు క్షేమంగా ఉంటావు.
IRVTE
12. నువ్వు నడుస్తూ ఉన్నప్పుడు నీ అడుగులు చిక్కుపడవు. నీవు పరుగెత్తే సమయంలో నీ పాదాలు తొట్రుపడవు.
KJV
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
AMP
12. When you walk, your steps shall not be hampered [your path will be clear and open]; and when you run, you shall not stumble.
KJVP
12. When thou goest H1980 , thy steps H6806 shall not H3808 NADV be straitened H3334 ; and when H518 W-PART thou runnest H7323 , thou shalt not H3808 NADV stumble H3782 .
YLT
12. In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
ASV
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
WEB
12. When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
NASB
12. When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.
ESV
12. When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
RV
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
RSV
12. When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
NKJV
12. When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
MKJV
12. When you go, your steps shall not be narrowed, and when you run, you shall not stumble.
AKJV
12. When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
NRSV
12. When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
NIV
12. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
NIRV
12. When you walk, nothing will slow you down. When you run, you won't trip and fall.
NLT
12. When you walk, you won't be held back; when you run, you won't stumble.
MSG
12. I don't want you ending up in blind alleys, or wasting time making wrong turns.
GNB
12. Nothing will stand in your way if you walk wisely, and you will not stumble when you run.
NET
12. When you walk, your steps will not be hampered, and when you run, you will not stumble.
ERVEN
12. As you walk on it, you will not step into a trap. Even if you run, you will not trip and fall.