TEV
11. యెహోవా, నీ మార్గమును నాకు బోధింపుము. నాకొరకు పొంచియున్నవారిని చూచి సరాళమైన మార్గమున నన్ను నడిపింపుము.
ERVTE
11. యెహోవా, నాకు శత్రువులు ఉన్నారు, కనుక నాకు నీ మార్గాలు నేర్పించుము. సరైన వాటిని చేయటం నాకు నేర్పించుము.
IRVTE
11. యెహోవా, నీ మార్గం నాకు బోధించు. నా శత్రువుల నిమిత్తం సమతలంగా ఉన్న దారిలో నన్ను నడిపించు.
KJV
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
AMP
11. Teach me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies [those who lie in wait for me].
KJVP
11. Teach H3384 me thy way H1870 CMS-2MS , O LORD H3068 EDS , and lead H5148 me in a plain H4334 path H734 , because of H4616 L-CONJ mine enemies H8324 .
YLT
11. Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
ASV
11. Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
WEB
11. Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
NASB
11. LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies.
ESV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
RV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
RSV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.
NKJV
11. Teach me Your way, O LORD, And lead me in a smooth path, because of my enemies.
MKJV
11. Teach me Your way, O Jehovah, and lead me in a plain path, because of my enemies.
AKJV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
NRSV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
NIV
11. Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.
NIRV
11. Lord, teach me your ways. Lead me along a straight path. There are many people who beat me down.
NLT
11. Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
MSG
11. Point me down your highway, GOD; direct me along a well-lighted street; show my enemies whose side you're on.
GNB
11. Teach me, LORD, what you want me to do, and lead me along a safe path, because I have many enemies.
NET
11. Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
ERVEN
11. I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.