పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
1. దేవా, నేను మొఱ్ఱపెట్టగా నా మనవి ఆలకింపుము శత్రుభయమునుండి నా ప్రాణమును కాపాడుము.

ERVTE
1. దేవా, నా ప్రార్థన ఆలకించుము. నా శత్రువులను గూర్చి నేను భయపడుతున్నాను. నా ప్రాణమును కాపాడుము.

IRVTE
1. దేవా, నేను మొర పెట్టినప్పుడు నా మనవి విను. నా శత్రువుల భయం నుండి నా ప్రాణాన్ని కాపాడు.



KJV
1. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. HEAR MY voice, O God, in my complaint; guard and preserve my life from the terror of the enemy.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . Hear H8085 VQI2MS my voice H6963 NMS-1MS , O God H430 EDP , in my prayer H7879 : preserve H5341 my life H2416 CMS-1MS from fear H6343 M-CMS of the enemy H341 VQPMS .

YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,

ASV
1. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.

WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.

NASB
1. For the leader. A psalm of David.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.

RV
1. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.

RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,

NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.

MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; guard my life from fear of the enemy.

AKJV
1. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

NRSV
1. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.

NIV
1. [For the director of music. A psalm of David.] Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. God, hear me as I tell you my problem. Don't let my enemies kill me.

NLT
1. O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies' threats.

MSG
1. A David psalm. Listen and help, O God. I'm reduced to a whine And a whimper, obsessed with feelings of doomsday.

GNB
1. I am in trouble, God---listen to my prayer! I am afraid of my enemies---save my life!

NET
1. [For the music director; a psalm of David.] Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy's terrifying attacks.

ERVEN
1. To the director: A song of David. God, listen to my complaint. Save me from the terrible threats of my enemies!



మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • దేవా, నేను మొఱ్ఱపెట్టగా నా మనవి ఆలకింపుము శత్రుభయమునుండి నా ప్రాణమును కాపాడుము.
  • ERVTE

    దేవా, నా ప్రార్థన ఆలకించుము. నా శత్రువులను గూర్చి నేను భయపడుతున్నాను. నా ప్రాణమును కాపాడుము.
  • IRVTE

    దేవా, నేను మొర పెట్టినప్పుడు నా మనవి విను. నా శత్రువుల భయం నుండి నా ప్రాణాన్ని కాపాడు.
  • KJV

    Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
  • AMP

    To the Chief Musician. A Psalm of David. HEAR MY voice, O God, in my complaint; guard and preserve my life from the terror of the enemy.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . Hear H8085 VQI2MS my voice H6963 NMS-1MS , O God H430 EDP , in my prayer H7879 : preserve H5341 my life H2416 CMS-1MS from fear H6343 M-CMS of the enemy H341 VQPMS .
  • YLT

    To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
  • ASV

    Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
  • WEB

    For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
  • NASB

    For the leader. A psalm of David.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.
  • RV

    Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
  • RSV

    To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,
  • NKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
  • MKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; guard my life from fear of the enemy.
  • AKJV

    Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
  • NRSV

    Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.
  • NIV

    For the director of music. A psalm of David. Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of David. God, hear me as I tell you my problem. Don't let my enemies kill me.
  • NLT

    O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies' threats.
  • MSG

    A David psalm. Listen and help, O God. I'm reduced to a whine And a whimper, obsessed with feelings of doomsday.
  • GNB

    I am in trouble, God---listen to my prayer! I am afraid of my enemies---save my life!
  • NET

    For the music director; a psalm of David. Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy's terrifying attacks.
  • ERVEN

    To the director: A song of David. God, listen to my complaint. Save me from the terrible threats of my enemies!
మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References