పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
17. మందకాపరులు వచ్చి వారిని తోలివేసిరి. అప్పుడు మోషే లేచి వారికి సహాయము చేసి మందకు నీళ్లు పెట్టెను.

ERVTE
17. కాని అక్కడ ఉన్న కొందరు గొర్రెల కాపరులు ఆ అమ్మాయిలను నీళ్లు చేదుకోనివ్వకుండా వెళ్లగొట్టేస్తున్నారు. కనుక ఆ అమ్మాయిలకు మోషే సహాయం చేసి, వారి గొర్రెల మందకు నీళ్లు పెట్టాడు.

IRVTE
17. అప్పుడు వేరే మంద కాపరులు వచ్చి వాళ్ళను అక్కడి నుండి తోలివేశారు. మోషే లేచి ఆ అమ్మాయిలకు సహాయం చేసి, వాళ్ళ మందకు నీళ్లు తోడిపెట్టాడు.



KJV
17. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

AMP
17. The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them and watered their flock.

KJVP
17. And the shepherds H7462 came H935 W-VQY3MP and drove them away H1644 : but Moses H4872 stood up H6965 W-VQY3MS and helped H3467 them , and watered H8248 their flock H6629 .

YLT
17. and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.

ASV
17. And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

WEB
17. The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

NASB
17. But some shepherds came and drove them away. Then Moses got up and defended them and watered their flock.

ESV
17. The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.

RV
17. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

RSV
17. The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

NKJV
17. Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

MKJV
17. And the shepherds came and drove them away. But Moses stood up and helped them, and watered their flock.

AKJV
17. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

NRSV
17. But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.

NIV
17. Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.

NIRV
17. Some shepherds came along and drove the women away. But Moses got up and helped them. Then he gave water to their flock.

NLT
17. But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.

MSG
17. When some shepherds came and chased the girls off, Moses came to their rescue and helped them water their sheep.

GNB
17. But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.

NET
17. When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.

ERVEN
17. But there were some shepherds there who chased the girls away and would not let them get water. So Moses helped the girls and gave water to their animals.



మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 25
  • మందకాపరులు వచ్చి వారిని తోలివేసిరి. అప్పుడు మోషే లేచి వారికి సహాయము చేసి మందకు నీళ్లు పెట్టెను.
  • ERVTE

    కాని అక్కడ ఉన్న కొందరు గొర్రెల కాపరులు ఆ అమ్మాయిలను నీళ్లు చేదుకోనివ్వకుండా వెళ్లగొట్టేస్తున్నారు. కనుక ఆ అమ్మాయిలకు మోషే సహాయం చేసి, వారి గొర్రెల మందకు నీళ్లు పెట్టాడు.
  • IRVTE

    అప్పుడు వేరే మంద కాపరులు వచ్చి వాళ్ళను అక్కడి నుండి తోలివేశారు. మోషే లేచి ఆ అమ్మాయిలకు సహాయం చేసి, వాళ్ళ మందకు నీళ్లు తోడిపెట్టాడు.
  • KJV

    And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • AMP

    The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them and watered their flock.
  • KJVP

    And the shepherds H7462 came H935 W-VQY3MP and drove them away H1644 : but Moses H4872 stood up H6965 W-VQY3MS and helped H3467 them , and watered H8248 their flock H6629 .
  • YLT

    and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.
  • ASV

    And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • WEB

    The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • NASB

    But some shepherds came and drove them away. Then Moses got up and defended them and watered their flock.
  • ESV

    The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.
  • RV

    And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • RSV

    The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • NKJV

    Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • MKJV

    And the shepherds came and drove them away. But Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • AKJV

    And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
  • NRSV

    But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.
  • NIV

    Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
  • NIRV

    Some shepherds came along and drove the women away. But Moses got up and helped them. Then he gave water to their flock.
  • NLT

    But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.
  • MSG

    When some shepherds came and chased the girls off, Moses came to their rescue and helped them water their sheep.
  • GNB

    But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.
  • NET

    When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.
  • ERVEN

    But there were some shepherds there who chased the girls away and would not let them get water. So Moses helped the girls and gave water to their animals.
మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 25
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References