పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
9. మరియు యెహోవా నాతో ఈలాగు సెలవిచ్చెనుయూదావారిలోను యెరూషలేము నివాసులలోను కుట్ర జరుగునట్లుగా కనబడుచున్నది.

ERVTE
9. నాతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు: “యిర్మీయా! యూదా ప్రజలు, యెరూషలేము వాసులు రహస్య పథకాలు వేశారని నాకు తెలుసు.

IRVTE
9. యెహోవా నాతో ఇలా చెప్పాడు. “యూదా ప్రజల్లో, యెరూషలేము నివాసుల్లో ఒక కుట్ర జరుగుతున్నట్టు కనిపిస్తున్నది.



KJV
9. And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

AMP
9. And the Lord said to me, A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

KJVP
9. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , A conspiracy H7195 is found H4672 among the men H376 of Judah H3063 , and among the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 .

YLT
9. And Jehovah saith unto me: `A conspiracy is found in the men of Judah, And in the inhabitants of Jerusalem.

ASV
9. And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

WEB
9. Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

NASB
9. A conspiracy has been found, the LORD said to me, among the men of Judah and the citizens of Jerusalem.

ESV
9. Again the LORD said to me, "A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.

RV
9. And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

RSV
9. Again the LORD said to me, "There is revolt among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.

NKJV
9. And the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

MKJV
9. And Jehovah said to me, A plot is found among the men of Judah, and among the people of Jerusalem.

AKJV
9. And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

NRSV
9. And the LORD said to me: Conspiracy exists among the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.

NIV
9. Then the LORD said to me, "There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.

NIRV
9. The Lord continued, "The people of Judah have made some evil plans. So have those who live in Jerusalem.

NLT
9. Again the LORD spoke to me and said, "I have discovered a conspiracy against me among the people of Judah and Jerusalem.

MSG
9. Then GOD said, "There's a conspiracy among the people of Judah and the citizens of Jerusalem.

GNB
9. Then the LORD said to me, "The people of Judah and of Jerusalem are plotting against me.

NET
9. The LORD said to me, "The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me!

ERVEN
9. The Lord said to me, "Jeremiah, I know that the people of Judah and the people living in Jerusalem have made secret plans.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 23
  • మరియు యెహోవా నాతో ఈలాగు సెలవిచ్చెనుయూదావారిలోను యెరూషలేము నివాసులలోను కుట్ర జరుగునట్లుగా కనబడుచున్నది.
  • ERVTE

    నాతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు: “యిర్మీయా! యూదా ప్రజలు, యెరూషలేము వాసులు రహస్య పథకాలు వేశారని నాకు తెలుసు.
  • IRVTE

    యెహోవా నాతో ఇలా చెప్పాడు. “యూదా ప్రజల్లో, యెరూషలేము నివాసుల్లో ఒక కుట్ర జరుగుతున్నట్టు కనిపిస్తున్నది.
  • KJV

    And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
  • AMP

    And the Lord said to me, A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , A conspiracy H7195 is found H4672 among the men H376 of Judah H3063 , and among the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 .
  • YLT

    And Jehovah saith unto me: `A conspiracy is found in the men of Judah, And in the inhabitants of Jerusalem.
  • ASV

    And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
  • WEB

    Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
  • NASB

    A conspiracy has been found, the LORD said to me, among the men of Judah and the citizens of Jerusalem.
  • ESV

    Again the LORD said to me, "A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
  • RV

    And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
  • RSV

    Again the LORD said to me, "There is revolt among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
  • NKJV

    And the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.
  • MKJV

    And Jehovah said to me, A plot is found among the men of Judah, and among the people of Jerusalem.
  • AKJV

    And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
  • NRSV

    And the LORD said to me: Conspiracy exists among the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
  • NIV

    Then the LORD said to me, "There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.
  • NIRV

    The Lord continued, "The people of Judah have made some evil plans. So have those who live in Jerusalem.
  • NLT

    Again the LORD spoke to me and said, "I have discovered a conspiracy against me among the people of Judah and Jerusalem.
  • MSG

    Then GOD said, "There's a conspiracy among the people of Judah and the citizens of Jerusalem.
  • GNB

    Then the LORD said to me, "The people of Judah and of Jerusalem are plotting against me.
  • NET

    The LORD said to me, "The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me!
  • ERVEN

    The Lord said to me, "Jeremiah, I know that the people of Judah and the people living in Jerusalem have made secret plans.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References