పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
న్యాయాధిపతులు
TEV
15. అప్పుడు మానోహమేము ఒక మేకపిల్లను సిద్ధపరచి నీ సన్నిధిని ఉంచువరకు నీవు ఆగుమని మనవి చేసికొనుచున్నామని యెహోవా దూతతో చెప్పగా

ERVTE
15. అప్పుడు ఆ యెహోవా దూతతో మానోహ ఇలా చెప్పాడు: “దయచేసి నీవు మాతోపాటు కొంత సేపు ఉండు. నీవు తినేందుకుగాను ఒక పడుచు మేకను వండిపెట్టాలని అనుకుంటున్నాము.”

IRVTE
15. అప్పుడు మనోహ “మేము నీ కోసం ఒక మేకపిల్లను పట్టుకుని వంట చేసే వరకూ ఆగమని మనవి చేస్తున్నాను” అని యెహోవా దూతతో అన్నాడు.



KJV
15. And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

AMP
15. And Manoah said to the Angel of the Lord, Pray, let us detain you that we may prepare a kid for you.

KJVP
15. And Manoah H4495 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the angel H4397 of the LORD H3068 EDS , I pray thee H4994 IJEC , let us detain H6113 thee , until we shall have made ready H6213 a kid H1423 for H6440 L-CMP-2MS thee .

YLT
15. And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.`

ASV
15. And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

WEB
15. Manoah said to the angel of Yahweh, I pray you, let us detain you, that we may make ready a kid for you.

NASB
15. Then Manoah said to the angel of the LORD, "Can we persuade you to stay, while we prepare a kid for you?"

ESV
15. Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you and prepare a young goat for you."

RV
15. And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

RSV
15. Manoah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."

NKJV
15. Then Manoah said to the Angel of the LORD, "Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You."

MKJV
15. And Manoah said to the Angel of Jehovah, I pray You, let us keep You until we have made a kid ready for You.

AKJV
15. And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you.

NRSV
15. Manoah said to the angel of the LORD, "Allow us to detain you, and prepare a kid for you."

NIV
15. Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."

NIRV
15. Manoah spoke to the angel of the Lord. He said, "We would like you to stay and eat. We want to prepare a young goat for you."

NLT
15. Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat."

MSG
15. Manoah said to the angel of God, "Please, stay with us a little longer; we'll prepare a meal for you--a young goat."

GNB
15. Not knowing that it was the LORD's angel, Manoah said to him, "Please do not go yet. Let us cook a young goat for you." But the angel said, "If I do stay, I will not eat your food. But if you want to prepare it, burn it as an offering to the LORD."

NET
15. Manoah said to the LORD's messenger, "Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat."

ERVEN
15. Then Manoah said to the Angel of the Lord, "We would like for you to stay a while. We want to cook a young goat for you to eat."



మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 25
  • అప్పుడు మానోహమేము ఒక మేకపిల్లను సిద్ధపరచి నీ సన్నిధిని ఉంచువరకు నీవు ఆగుమని మనవి చేసికొనుచున్నామని యెహోవా దూతతో చెప్పగా
  • ERVTE

    అప్పుడు ఆ యెహోవా దూతతో మానోహ ఇలా చెప్పాడు: “దయచేసి నీవు మాతోపాటు కొంత సేపు ఉండు. నీవు తినేందుకుగాను ఒక పడుచు మేకను వండిపెట్టాలని అనుకుంటున్నాము.”
  • IRVTE

    అప్పుడు మనోహ “మేము నీ కోసం ఒక మేకపిల్లను పట్టుకుని వంట చేసే వరకూ ఆగమని మనవి చేస్తున్నాను” అని యెహోవా దూతతో అన్నాడు.
  • KJV

    And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
  • AMP

    And Manoah said to the Angel of the Lord, Pray, let us detain you that we may prepare a kid for you.
  • KJVP

    And Manoah H4495 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the angel H4397 of the LORD H3068 EDS , I pray thee H4994 IJEC , let us detain H6113 thee , until we shall have made ready H6213 a kid H1423 for H6440 L-CMP-2MS thee .
  • YLT

    And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.`
  • ASV

    And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.
  • WEB

    Manoah said to the angel of Yahweh, I pray you, let us detain you, that we may make ready a kid for you.
  • NASB

    Then Manoah said to the angel of the LORD, "Can we persuade you to stay, while we prepare a kid for you?"
  • ESV

    Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you and prepare a young goat for you."
  • RV

    And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.
  • RSV

    Manoah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."
  • NKJV

    Then Manoah said to the Angel of the LORD, "Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You."
  • MKJV

    And Manoah said to the Angel of Jehovah, I pray You, let us keep You until we have made a kid ready for You.
  • AKJV

    And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you.
  • NRSV

    Manoah said to the angel of the LORD, "Allow us to detain you, and prepare a kid for you."
  • NIV

    Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."
  • NIRV

    Manoah spoke to the angel of the Lord. He said, "We would like you to stay and eat. We want to prepare a young goat for you."
  • NLT

    Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat."
  • MSG

    Manoah said to the angel of God, "Please, stay with us a little longer; we'll prepare a meal for you--a young goat."
  • GNB

    Not knowing that it was the LORD's angel, Manoah said to him, "Please do not go yet. Let us cook a young goat for you." But the angel said, "If I do stay, I will not eat your food. But if you want to prepare it, burn it as an offering to the LORD."
  • NET

    Manoah said to the LORD's messenger, "Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat."
  • ERVEN

    Then Manoah said to the Angel of the Lord, "We would like for you to stay a while. We want to cook a young goat for you to eat."
మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 25
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References