పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
16. దేశముమీదికి ఆయన కరవు రప్పించెను జీవనాధారమైన ధాన్యమంతయు కొట్టివేసెను.

ERVTE
16. దేవుడు ఆ దేశంలో ఒక కరువు వచ్చేటట్టు చేశాడు. ప్రజలకు తినుటకు సరిపడినంత ఆహారం లేదు.

IRVTE
16. దేశం మీదికి ఆయన కరువు రప్పించాడు. జీవనాధారమైన ధాన్యమంతా ధ్వంసం చేశాడు.



KJV
16. Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.

AMP
16. Moreover, He called for a famine upon the land [of Egypt]; He cut off every source of bread. [Gen. 41:54.]

KJVP
16. Moreover he called for H7121 W-VQY3MS a famine H7458 NMS upon H5921 PREP the land H776 D-GFS : he broke H7665 the whole H3605 CMS staff H4294 of bread H3899 NMS .

YLT
16. And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.

ASV
16. And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.

WEB
16. He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.

NASB
16. Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them.

ESV
16. When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,

RV
16. And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.

RSV
16. When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,

NKJV
16. Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.

MKJV
16. And He called for a famine on the land; He broke the whole staff of bread.

AKJV
16. Moreover he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.

NRSV
16. When he summoned famine against the land, and broke every staff of bread,

NIV
16. He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;

NIRV
16. He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.

NLT
16. He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.

MSG
16. Then he called down a famine on the country, he broke every last blade of wheat.

GNB
16. The LORD sent famine to their country and took away all their food.

NET
16. He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.

ERVEN
16. He caused a famine in that country, and people did not have enough food.



మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 45
  • దేశముమీదికి ఆయన కరవు రప్పించెను జీవనాధారమైన ధాన్యమంతయు కొట్టివేసెను.
  • ERVTE

    దేవుడు ఆ దేశంలో ఒక కరువు వచ్చేటట్టు చేశాడు. ప్రజలకు తినుటకు సరిపడినంత ఆహారం లేదు.
  • IRVTE

    దేశం మీదికి ఆయన కరువు రప్పించాడు. జీవనాధారమైన ధాన్యమంతా ధ్వంసం చేశాడు.
  • KJV

    Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
  • AMP

    Moreover, He called for a famine upon the land of Egypt; He cut off every source of bread. Gen. 41:54.
  • KJVP

    Moreover he called for H7121 W-VQY3MS a famine H7458 NMS upon H5921 PREP the land H776 D-GFS : he broke H7665 the whole H3605 CMS staff H4294 of bread H3899 NMS .
  • YLT

    And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
  • ASV

    And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
  • WEB

    He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
  • NASB

    Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them.
  • ESV

    When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
  • RV

    And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.
  • RSV

    When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
  • NKJV

    Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
  • MKJV

    And He called for a famine on the land; He broke the whole staff of bread.
  • AKJV

    Moreover he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
  • NRSV

    When he summoned famine against the land, and broke every staff of bread,
  • NIV

    He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
  • NIRV

    He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.
  • NLT

    He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.
  • MSG

    Then he called down a famine on the country, he broke every last blade of wheat.
  • GNB

    The LORD sent famine to their country and took away all their food.
  • NET

    He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
  • ERVEN

    He caused a famine in that country, and people did not have enough food.
మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 45
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References