పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
TEV
24. నా కుమారు లారా, యీలాగు చేయవద్దు, నాకు వినబడినది మంచిది కాదు, యెహోవా జనులను మీరు అతిక్రమింపచేయు చున్నారు.

ERVTE
24. నా కుమారులారా, ఈ చెడ్డపనులు చేయకండి. యెహోవా ప్రజలు మీ గురించి చెడుగా చెప్పుకుంటున్నారు.

IRVTE
24. నా కుమారులారా, ఇలా చేయవద్దు. నేను విన్నది మంచిది కాదు. మీరు యెహోవా ప్రజల చేత పాపం చేయిస్తున్నారు.



KJV
24. Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.

AMP
24. No, my sons; it is no good report which I hear the Lord's people spreading abroad.

KJVP
24. Nay H408 NPAR , my sons H1121 ; for H3588 CONJ [ it ] [ is ] no H3808 good H2896 NFS report H8052 that H834 RPRO I H595 PPRO-1MS hear H8085 : ye make the LORD H3068 NAME-4MS \'s people H5971 NMS to transgress H5674 .

YLT
24. Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --

ASV
24. Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovahs people to transgress.

WEB
24. No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh's people to disobey.

NASB
24. No, my sons, you must not do these things! It is not a good report that I hear the people of the LORD spreading about you.

ESV
24. No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.

RV
24. Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD-S people to transgress.

RSV
24. No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.

NKJV
24. "No, my sons! For [it is] not a good report that I hear. You make the LORD's people transgress.

MKJV
24. No, my sons, for it is no good report that I hear. You make Jehovah's people to transgress.

AKJV
24. No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to transgress.

NRSV
24. No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.

NIV
24. No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD's people.

NIRV
24. No, my sons. The report I hear isn't good. And it's spreading among the Lord's people.

NLT
24. You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD's people are not good.

MSG
24. Oh, my sons, this is not right! These are terrible reports I'm getting, stories spreading right and left among GOD's people!

GNB
24. Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the LORD are talking about!

NET
24. This ought not to be, my sons! For the report that I hear circulating among the LORD's people is not good.

ERVEN
24. Sons, stop that! The Lord's people are saying bad things about you.



మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 36
  • నా కుమారు లారా, యీలాగు చేయవద్దు, నాకు వినబడినది మంచిది కాదు, యెహోవా జనులను మీరు అతిక్రమింపచేయు చున్నారు.
  • ERVTE

    నా కుమారులారా, ఈ చెడ్డపనులు చేయకండి. యెహోవా ప్రజలు మీ గురించి చెడుగా చెప్పుకుంటున్నారు.
  • IRVTE

    నా కుమారులారా, ఇలా చేయవద్దు. నేను విన్నది మంచిది కాదు. మీరు యెహోవా ప్రజల చేత పాపం చేయిస్తున్నారు.
  • KJV

    Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.
  • AMP

    No, my sons; it is no good report which I hear the Lord's people spreading abroad.
  • KJVP

    Nay H408 NPAR , my sons H1121 ; for H3588 CONJ it is no H3808 good H2896 NFS report H8052 that H834 RPRO I H595 PPRO-1MS hear H8085 : ye make the LORD H3068 NAME-4MS \'s people H5971 NMS to transgress H5674 .
  • YLT

    Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --
  • ASV

    Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovahs people to transgress.
  • WEB

    No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh's people to disobey.
  • NASB

    No, my sons, you must not do these things! It is not a good report that I hear the people of the LORD spreading about you.
  • ESV

    No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
  • RV

    Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD-S people to transgress.
  • RSV

    No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
  • NKJV

    "No, my sons! For it is not a good report that I hear. You make the LORD's people transgress.
  • MKJV

    No, my sons, for it is no good report that I hear. You make Jehovah's people to transgress.
  • AKJV

    No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to transgress.
  • NRSV

    No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
  • NIV

    No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD's people.
  • NIRV

    No, my sons. The report I hear isn't good. And it's spreading among the Lord's people.
  • NLT

    You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD's people are not good.
  • MSG

    Oh, my sons, this is not right! These are terrible reports I'm getting, stories spreading right and left among GOD's people!
  • GNB

    Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the LORD are talking about!
  • NET

    This ought not to be, my sons! For the report that I hear circulating among the LORD's people is not good.
  • ERVEN

    Sons, stop that! The Lord's people are saying bad things about you.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 36
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References