TEV
14. తరువాత యేసు పేతురింటిలో ప్రవేశించి, జ్వరముతో పడియున్న అతని అత్తను చూచి
ERVTE
14. (మార్కు 1:29-34; లూకా 4:38-41) యేసు పేతురు యింటికి వచ్చి పేతురు అత్త జ్వరంతో మంచం పట్టి ఉండటం చూసాడు.
IRVTE
14. (మార్కు 1:29-34; లూకా 4:38-41) తరవాత యేసు, పేతురు ఇంట్లోకి వెళ్ళి, జ్వరంతో పడుకుని ఉన్న అతని అత్తను చూశాడు.
KJV
14. And when Jesus was come into Peter’s house, he saw his wife’s mother laid, and sick of a fever.
AMP
14. And when Jesus went into Peter's house, He saw his mother-in-law lying ill with a fever.
KJVP
14. And G2532 CONJ when Jesus G2424 N-NSM was come G2064 V-2AAP-NSM into G1519 PREP Peter G4074 N-GSM \'s house G3614 N-ASF , he saw G1492 V-2AAI-3S his G3588 T-ASF wife\'s mother G3994 N-ASF laid G906 V-RPP-ASF , and G2532 CONJ sick of a fever G4445 V-PAP-ASF .
YLT
14. And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered,
ASV
14. And when Jesus was come into Peters house, he saw his wifes mother lying sick of a fever.
WEB
14. When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever.
NASB
14. Jesus entered the house of Peter, and saw his mother-in-law lying in bed with a fever.
ESV
14. And when Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever.
RV
14. And when Jesus was come into Peter-s house, he saw his wife-s mother lying sick of a fever.
RSV
14. And when Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever;
NKJV
14. Now when Jesus had come into Peter's house, He saw his wife's mother lying sick with a fever.
MKJV
14. And when Jesus had come into Peter's house, He saw his wife's mother laid out and in a fever.
AKJV
14. And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
NRSV
14. When Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying in bed with a fever;
NIV
14. When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.
NIRV
14. When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother?in?law. She was lying in bed. She had a fever.
NLT
14. When Jesus arrived at Peter's house, Peter's mother-in-law was sick in bed with a high fever.
MSG
14. By this time they were in front of Peter's house. On entering, Jesus found Peter's mother-in-law sick in bed, burning up with fever.
GNB
14. Jesus went to Peter's home, and there he saw Peter's mother-in-law sick in bed with a fever.
NET
14. Now when Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying down, sick with a fever.
ERVEN
14. Jesus went to Peter's house. He saw that Peter's mother-in-law was in bed with a high fever.