పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
16. అప్పుడతడు దహనబలి పశువును తీసికొని విధి చొప్పున దాని నర్పించెను.

ERVTE
16. అహరోను దహనబలి తీసుకొనివచ్చి అర్పించాడు. యెహోవా ఆజ్ఞప్రకారం అహరోను చేసాడు.

IRVTE
16. తరువాత యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టుగా దహనబలి జంతువును అర్పించాడు.



KJV
16. And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.

AMP
16. And he presented the burnt offering and offered it according to the ordinance.

KJVP
16. And he brought H7126 the burnt offering H5930 , and offered H6213 it according to the manner H4941 .

YLT
16. and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance;

ASV
16. And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.

WEB
16. He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.

NASB
16. Then he brought forward the holocaust, other than the morning holocaust, and offered it in the usual manner.

ESV
16. And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.

RV
16. And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.

RSV
16. And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.

NKJV
16. And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.

MKJV
16. And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance.

AKJV
16. And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.

NRSV
16. He presented the burnt offering, and sacrificed it according to regulation.

NIV
16. He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.

NIRV
16. He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.

NLT
16. Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.

MSG
16. He presented the Whole-Burnt-Offering following the same procedures.

GNB
16. He also brought the animal for the burnt offering and offered it according to the regulations.

NET
16. He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.

ERVEN
16. He brought the burnt offering and offered it, like the Lord had commanded.



మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 24
  • అప్పుడతడు దహనబలి పశువును తీసికొని విధి చొప్పున దాని నర్పించెను.
  • ERVTE

    అహరోను దహనబలి తీసుకొనివచ్చి అర్పించాడు. యెహోవా ఆజ్ఞప్రకారం అహరోను చేసాడు.
  • IRVTE

    తరువాత యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టుగా దహనబలి జంతువును అర్పించాడు.
  • KJV

    And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
  • AMP

    And he presented the burnt offering and offered it according to the ordinance.
  • KJVP

    And he brought H7126 the burnt offering H5930 , and offered H6213 it according to the manner H4941 .
  • YLT

    and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance;
  • ASV

    And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
  • WEB

    He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • NASB

    Then he brought forward the holocaust, other than the morning holocaust, and offered it in the usual manner.
  • ESV

    And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
  • RV

    And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • RSV

    And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
  • NKJV

    And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
  • MKJV

    And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance.
  • AKJV

    And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
  • NRSV

    He presented the burnt offering, and sacrificed it according to regulation.
  • NIV

    He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
  • NIRV

    He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
  • NLT

    Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
  • MSG

    He presented the Whole-Burnt-Offering following the same procedures.
  • GNB

    He also brought the animal for the burnt offering and offered it according to the regulations.
  • NET

    He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
  • ERVEN

    He brought the burnt offering and offered it, like the Lord had commanded.
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 24
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References