పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
5. యెహోవా చూచుటలేదు యాకోబు దేవుడు విచారించుటలేదు అనుకొని

ERVTE
5. యెహోవా, ఆ మనుష్యులు నీ ప్రజలను బాధించారు. నీ ప్రజలు శ్రమపడునట్లు వారు చేసారు.

IRVTE
5. యెహోవా, వాళ్ళు నీ ప్రజలను అణిచివేస్తున్నారు. నీకు చెందిన జాతిని బాధిస్తున్నారు.



KJV
5. They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

AMP
5. They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage.

KJVP
5. They break in pieces H1792 thy people H5971 , O LORD H3068 EDS , and afflict H6031 thine heritage H5159 .

YLT
5. Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

ASV
5. They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

WEB
5. They break your people in pieces, Yahweh, And afflict your heritage.

NASB
5. They crush your people, LORD, torment your very own.

ESV
5. They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

RV
5. They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

RSV
5. They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage.

NKJV
5. They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.

MKJV
5. They crush Your people, O Jehovah, and afflict Your inheritance.

AKJV
5. They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.

NRSV
5. They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

NIV
5. They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

NIRV
5. Lord, they crush your people. They beat down those who belong to you.

NLT
5. They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own.

MSG
5. They walk all over your people, GOD, exploit and abuse your precious people.

GNB
5. They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you.

NET
5. O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.

ERVEN
5. Lord, they hurt your people and make them suffer.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 23
  • యెహోవా చూచుటలేదు యాకోబు దేవుడు విచారించుటలేదు అనుకొని
  • ERVTE

    యెహోవా, ఆ మనుష్యులు నీ ప్రజలను బాధించారు. నీ ప్రజలు శ్రమపడునట్లు వారు చేసారు.
  • IRVTE

    యెహోవా, వాళ్ళు నీ ప్రజలను అణిచివేస్తున్నారు. నీకు చెందిన జాతిని బాధిస్తున్నారు.
  • KJV

    They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
  • AMP

    They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage.
  • KJVP

    They break in pieces H1792 thy people H5971 , O LORD H3068 EDS , and afflict H6031 thine heritage H5159 .
  • YLT

    Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
  • ASV

    They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
  • WEB

    They break your people in pieces, Yahweh, And afflict your heritage.
  • NASB

    They crush your people, LORD, torment your very own.
  • ESV

    They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
  • RV

    They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
  • RSV

    They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
  • NKJV

    They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
  • MKJV

    They crush Your people, O Jehovah, and afflict Your inheritance.
  • AKJV

    They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
  • NRSV

    They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
  • NIV

    They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.
  • NIRV

    Lord, they crush your people. They beat down those who belong to you.
  • NLT

    They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own.
  • MSG

    They walk all over your people, GOD, exploit and abuse your precious people.
  • GNB

    They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you.
  • NET

    O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.
  • ERVEN

    Lord, they hurt your people and make them suffer.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References