పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ప్రసంగి
TEV
7. అన్యాయము చేయుటవలన జ్ఞానులు తమ బుద్ధిని కోలుపోవుదురు; లంచము పుచ్చుకొనుటచేత మనస్సు చెడును.

ERVTE
7. వడైనా తగినంత డబ్బు ముట్టచెప్పితే వివేక వంతుడైనా తన వివేకాన్ని విస్మరిస్తాడు. ఆ డబ్బు అతని విచక్షణను నాశనం చేస్తుంది.

IRVTE
7. జ్ఞానులు అన్యాయం చేస్తే వారి బుద్ధి చెడిపోయినట్టే. లంచం మనసును చెడగొడుతుంది.



KJV
7. Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

AMP
7. Surely oppression and extortion make a wise man foolish, and a bribe destroys the understanding and judgment.

KJVP
7. Surely H3588 CONJ oppression H6233 maketh a wise man H2450 AMS mad H1984 ; and a gift H4979 destroyeth H6 the heart H3820 NMS .

YLT
7. Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart.

ASV
7. Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.

WEB
7. Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.

NASB
7. For oppression can make a fool of a wise man, and a bribe corrupts the heart.

ESV
7. Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.

RV
7. Surely extortion maketh a wise man foolish; and a gift destroyeth the understanding.

RSV
7. Surely oppression makes the wise man foolish, and a bribe corrupts the mind.

NKJV
7. Surely oppression destroys a wise [man's] reason, And a bribe debases the heart.

MKJV
7. Surely oppression makes a wise man mad; and a bribe destroys the heart.

AKJV
7. Surely oppression makes a wise man mad; and a gift destroys the heart.

NRSV
7. Surely oppression makes the wise foolish, and a bribe corrupts the heart.

NIV
7. Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.

NIRV
7. When a wise man takes wealth by force, he becomes foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.

NLT
7. Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.

MSG
7. Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.

GNB
7. You may be wise, but if you cheat someone, you are acting like a fool. If you take a bribe, you ruin your character.

NET
7. Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.

ERVEN
7. Even the wise will forget their wisdom, if someone pays them enough. That money destroys their understanding.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 29
  • అన్యాయము చేయుటవలన జ్ఞానులు తమ బుద్ధిని కోలుపోవుదురు; లంచము పుచ్చుకొనుటచేత మనస్సు చెడును.
  • ERVTE

    వడైనా తగినంత డబ్బు ముట్టచెప్పితే వివేక వంతుడైనా తన వివేకాన్ని విస్మరిస్తాడు. ఆ డబ్బు అతని విచక్షణను నాశనం చేస్తుంది.
  • IRVTE

    జ్ఞానులు అన్యాయం చేస్తే వారి బుద్ధి చెడిపోయినట్టే. లంచం మనసును చెడగొడుతుంది.
  • KJV

    Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
  • AMP

    Surely oppression and extortion make a wise man foolish, and a bribe destroys the understanding and judgment.
  • KJVP

    Surely H3588 CONJ oppression H6233 maketh a wise man H2450 AMS mad H1984 ; and a gift H4979 destroyeth H6 the heart H3820 NMS .
  • YLT

    Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart.
  • ASV

    Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
  • WEB

    Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
  • NASB

    For oppression can make a fool of a wise man, and a bribe corrupts the heart.
  • ESV

    Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
  • RV

    Surely extortion maketh a wise man foolish; and a gift destroyeth the understanding.
  • RSV

    Surely oppression makes the wise man foolish, and a bribe corrupts the mind.
  • NKJV

    Surely oppression destroys a wise man's reason, And a bribe debases the heart.
  • MKJV

    Surely oppression makes a wise man mad; and a bribe destroys the heart.
  • AKJV

    Surely oppression makes a wise man mad; and a gift destroys the heart.
  • NRSV

    Surely oppression makes the wise foolish, and a bribe corrupts the heart.
  • NIV

    Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  • NIRV

    When a wise man takes wealth by force, he becomes foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.
  • NLT

    Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.
  • MSG

    Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.
  • GNB

    You may be wise, but if you cheat someone, you are acting like a fool. If you take a bribe, you ruin your character.
  • NET

    Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
  • ERVEN

    Even the wise will forget their wisdom, if someone pays them enough. That money destroys their understanding.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References