పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
19. వారి ప్రవర్తనను బట్టియు వారి క్రియలను బట్టియు వారిని శిక్షించి, నేను అన్యజనులలోనికి వారిని వెళ్లగొట్టగా వారు ఆ యా దేశ ములకు చెదరి పోయిరి.

ERVTE
19. నేను వారిని వివిధ ప్రజల మధ్యకు చెదరగొట్టి అన్ని భూభాగాలలోకి పంపిన కారణంగా వారు ఆయా దేశాలలో ఉండి పోయారు. వారి వారి చెడు కార్యాలను అనసరించి నేను వారిని శిక్షించాను.

IRVTE
19. వారి పద్ధతులను బట్టి వారి పనులను బట్టి వారిని శిక్షించి, నేను వేరే రాజ్యాల్లోకి వారిని వెళ్లగొట్టాను.



KJV
19. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

AMP
19. And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their conduct and their [idolatrous] deeds I judged and punished them.

KJVP
19. And I scattered H6327 them among the heathen H1471 , and they were dispersed H2219 through the countries H776 : according to their way H1870 and according to their doings H5949 I judged H8199 them .

YLT
19. And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.

ASV
19. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

WEB
19. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

NASB
19. I scattered them among the nations, dispersing them over foreign lands; according to their conduct and deeds I judged them.

ESV
19. I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.

RV
19. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

RSV
19. I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.

NKJV
19. "So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.

MKJV
19. And I scattered them among the nations, and they were scattered through the lands. I judged them according to their way and according to their doings.

AKJV
19. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

NRSV
19. I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.

NIV
19. I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.

NIRV
19. I scattered them among the nations. I sent them to other countries. I judged them based on how they acted and the way they lived.

NLT
19. I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.

MSG
19. I kicked them out, exiled them to other countries. I sentenced them according to how they had lived.

GNB
19. I condemned them for the way they lived and acted, and I scattered them through foreign countries.

NET
19. I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.

ERVEN
19. I scattered them among the nations and spread them through all the lands. I gave them the punishment they deserved for the bad things they did.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 38
  • వారి ప్రవర్తనను బట్టియు వారి క్రియలను బట్టియు వారిని శిక్షించి, నేను అన్యజనులలోనికి వారిని వెళ్లగొట్టగా వారు ఆ యా దేశ ములకు చెదరి పోయిరి.
  • ERVTE

    నేను వారిని వివిధ ప్రజల మధ్యకు చెదరగొట్టి అన్ని భూభాగాలలోకి పంపిన కారణంగా వారు ఆయా దేశాలలో ఉండి పోయారు. వారి వారి చెడు కార్యాలను అనసరించి నేను వారిని శిక్షించాను.
  • IRVTE

    వారి పద్ధతులను బట్టి వారి పనులను బట్టి వారిని శిక్షించి, నేను వేరే రాజ్యాల్లోకి వారిని వెళ్లగొట్టాను.
  • KJV

    And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • AMP

    And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their conduct and their idolatrous deeds I judged and punished them.
  • KJVP

    And I scattered H6327 them among the heathen H1471 , and they were dispersed H2219 through the countries H776 : according to their way H1870 and according to their doings H5949 I judged H8199 them .
  • YLT

    And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.
  • ASV

    and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • WEB

    and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • NASB

    I scattered them among the nations, dispersing them over foreign lands; according to their conduct and deeds I judged them.
  • ESV

    I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
  • RV

    and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • RSV

    I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.
  • NKJV

    "So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.
  • MKJV

    And I scattered them among the nations, and they were scattered through the lands. I judged them according to their way and according to their doings.
  • AKJV

    And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • NRSV

    I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.
  • NIV

    I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
  • NIRV

    I scattered them among the nations. I sent them to other countries. I judged them based on how they acted and the way they lived.
  • NLT

    I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.
  • MSG

    I kicked them out, exiled them to other countries. I sentenced them according to how they had lived.
  • GNB

    I condemned them for the way they lived and acted, and I scattered them through foreign countries.
  • NET

    I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
  • ERVEN

    I scattered them among the nations and spread them through all the lands. I gave them the punishment they deserved for the bad things they did.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References