పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
8. ఆలాగు యెహోవా అక్కడ నుండి భూమియందంతట వారిని చెదరగొట్టెను గనుక వారు ఆ పట్టణమును కట్టుట మానిరి.

ERVTE
8. ఆ ప్రజలు భూలోకం అంతటా చెదిరిపోయేటట్టు యెహోవా చేసాడు. కనుక ఆ పట్టణాన్ని కట్టుకోవటం ఆ ప్రజలు ముగించలేకపోయారు.

IRVTE
8. ఆ విధంగా యెహోవా వారు అక్కడ నుంచి భూమి అంతటా చెదిరిపోయేలా చేశాడు. ఆ పట్టణ నిర్మాణం ఆగిపోయింది.



KJV
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

AMP
8. So the Lord scattered them abroad from that place upon the face of the whole earth, and they gave up building the city.

KJVP
8. So the LORD H3068 EDS scattered them abroad H6327 W-VHYMS from thence H8033 M-ADV upon H5921 PREP the face H6440 CMP of all H3605 CMS the earth H776 D-GFS : and they left off H2308 W-VQY3MP to build H1129 L-VQFC the city H5892 D-GFS .

YLT
8. And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;

ASV
8. So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

WEB
8. So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.

NASB
8. Thus the LORD scattered them from there all over the earth, and they stopped building the city.

ESV
8. So the LORD dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

RV
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

RSV
8. So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

NKJV
8. So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.

MKJV
8. So Jehovah scattered them abroad from that place upon the face of all the earth. And they quit building the city.

AKJV
8. So the LORD scattered them abroad from there on the face of all the earth: and they left off to build the city.

NRSV
8. So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

NIV
8. So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

NIRV
8. So the Lord scattered them from there over the whole earth. And they stopped building the city.

NLT
8. In that way, the LORD scattered them all over the world, and they stopped building the city.

MSG
8. Then GOD scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city.

GNB
8. So the LORD scattered them all over the earth, and they stopped building the city.

NET
8. So the LORD scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building the city.

ERVEN
8. So people stopped building the city, and the Lord scattered them all over the earth.



మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 32
  • ఆలాగు యెహోవా అక్కడ నుండి భూమియందంతట వారిని చెదరగొట్టెను గనుక వారు ఆ పట్టణమును కట్టుట మానిరి.
  • ERVTE

    ఆ ప్రజలు భూలోకం అంతటా చెదిరిపోయేటట్టు యెహోవా చేసాడు. కనుక ఆ పట్టణాన్ని కట్టుకోవటం ఆ ప్రజలు ముగించలేకపోయారు.
  • IRVTE

    ఆ విధంగా యెహోవా వారు అక్కడ నుంచి భూమి అంతటా చెదిరిపోయేలా చేశాడు. ఆ పట్టణ నిర్మాణం ఆగిపోయింది.
  • KJV

    So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
  • AMP

    So the Lord scattered them abroad from that place upon the face of the whole earth, and they gave up building the city.
  • KJVP

    So the LORD H3068 EDS scattered them abroad H6327 W-VHYMS from thence H8033 M-ADV upon H5921 PREP the face H6440 CMP of all H3605 CMS the earth H776 D-GFS : and they left off H2308 W-VQY3MP to build H1129 L-VQFC the city H5892 D-GFS .
  • YLT

    And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
  • ASV

    So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
  • WEB

    So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
  • NASB

    Thus the LORD scattered them from there all over the earth, and they stopped building the city.
  • ESV

    So the LORD dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
  • RV

    So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
  • RSV

    So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
  • NKJV

    So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.
  • MKJV

    So Jehovah scattered them abroad from that place upon the face of all the earth. And they quit building the city.
  • AKJV

    So the LORD scattered them abroad from there on the face of all the earth: and they left off to build the city.
  • NRSV

    So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
  • NIV

    So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
  • NIRV

    So the Lord scattered them from there over the whole earth. And they stopped building the city.
  • NLT

    In that way, the LORD scattered them all over the world, and they stopped building the city.
  • MSG

    Then GOD scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city.
  • GNB

    So the LORD scattered them all over the earth, and they stopped building the city.
  • NET

    So the LORD scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building the city.
  • ERVEN

    So people stopped building the city, and the Lord scattered them all over the earth.
మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 32
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References