పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
27. ఈమె యొక్క వారము సంపూర్ణము చేయుము; నీవిక యేడు సంవత్సరములు నాకు కొలువు చేసినయెడల అందుకై ఆమెను కూడ నీకిచ్చెదమని చెప్పగా

ERVTE
27. అయితే పెళ్లి ఆచారంగా వారం రోజులు ముగించు, రాహేలునుకూడ పెళ్లి చేసుకొనేందుకు ఇస్తాను. కానీ నీవు మాత్రం మరో ఏడు సంవత్సరాలు నా దగ్గర పని చేయాలి.”

IRVTE
27. ముందు ఈమె ఏడు నిద్రలు పూర్తి చెయ్యి. నువ్వు ఇంకా ఏడు సంవత్సరాలు నాకు సేవ చేస్తానంటే, అందుకు ప్రతిఫలంగా రెండో ఆమెను కూడా నీకిస్తాం” అని చెప్పాడు.



KJV
27. Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

AMP
27. Finish the [wedding feast] week [for Leah]; then we will give you [Rachel] also, and you shall work for me yet seven more years in return.

KJVP
27. Fulfill H4390 her H2063 DPRO week H7620 , and we will give H5414 thee this H2063 DPRO also H1571 CONJ for the service H5656 which H834 RPRO thou shalt serve H5647 with H5973 me yet H5750 ADV seven H7651 other H312 years H8141 NFP .

YLT
27. fulfil the week of this one, and we give to thee also this one, for the service which thou dost serve with me yet seven other years.`

ASV
27. Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

WEB
27. Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."

NASB
27. Finish the bridal week for this one, and then I will give you the other too, in return for another seven years of service with me."

ESV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."

RV
27. Fulfill the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

RSV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."

NKJV
27. "Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years."

MKJV
27. Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you shall serve with me still another seven years.

AKJV
27. Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years.

NRSV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."

NIV
27. Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."

NIRV
27. Complete this daughter's wedding week. Then we'll give you the younger one also. But you will have to work for another seven years."

NLT
27. "But wait until the bridal week is over, then we'll give you Rachel, too-- provided you promise to work another seven years for me."

MSG
27. Enjoy your week of honeymoon, and then we'll give you the other one also. But it will cost you another seven years of work."

GNB
27. Wait until the week's marriage celebrations are over, and I will give you Rachel, if you will work for me another seven years."

NET
27. Complete my older daughter's bridal week. Then we will give you the younger one too, in exchange for seven more years of work."

ERVEN
27. Continue for the full week of the marriage ceremony, and I will also give you Rachel to marry. But you must serve me another seven years."



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 35
  • ఈమె యొక్క వారము సంపూర్ణము చేయుము; నీవిక యేడు సంవత్సరములు నాకు కొలువు చేసినయెడల అందుకై ఆమెను కూడ నీకిచ్చెదమని చెప్పగా
  • ERVTE

    అయితే పెళ్లి ఆచారంగా వారం రోజులు ముగించు, రాహేలునుకూడ పెళ్లి చేసుకొనేందుకు ఇస్తాను. కానీ నీవు మాత్రం మరో ఏడు సంవత్సరాలు నా దగ్గర పని చేయాలి.”
  • IRVTE

    ముందు ఈమె ఏడు నిద్రలు పూర్తి చెయ్యి. నువ్వు ఇంకా ఏడు సంవత్సరాలు నాకు సేవ చేస్తానంటే, అందుకు ప్రతిఫలంగా రెండో ఆమెను కూడా నీకిస్తాం” అని చెప్పాడు.
  • KJV

    Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
  • AMP

    Finish the wedding feast week for Leah; then we will give you Rachel also, and you shall work for me yet seven more years in return.
  • KJVP

    Fulfill H4390 her H2063 DPRO week H7620 , and we will give H5414 thee this H2063 DPRO also H1571 CONJ for the service H5656 which H834 RPRO thou shalt serve H5647 with H5973 me yet H5750 ADV seven H7651 other H312 years H8141 NFP .
  • YLT

    fulfil the week of this one, and we give to thee also this one, for the service which thou dost serve with me yet seven other years.`
  • ASV

    Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
  • WEB

    Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
  • NASB

    Finish the bridal week for this one, and then I will give you the other too, in return for another seven years of service with me."
  • ESV

    Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
  • RV

    Fulfill the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
  • RSV

    Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
  • NKJV

    "Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years."
  • MKJV

    Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you shall serve with me still another seven years.
  • AKJV

    Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years.
  • NRSV

    Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
  • NIV

    Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."
  • NIRV

    Complete this daughter's wedding week. Then we'll give you the younger one also. But you will have to work for another seven years."
  • NLT

    "But wait until the bridal week is over, then we'll give you Rachel, too-- provided you promise to work another seven years for me."
  • MSG

    Enjoy your week of honeymoon, and then we'll give you the other one also. But it will cost you another seven years of work."
  • GNB

    Wait until the week's marriage celebrations are over, and I will give you Rachel, if you will work for me another seven years."
  • NET

    Complete my older daughter's bridal week. Then we will give you the younger one too, in exchange for seven more years of work."
  • ERVEN

    Continue for the full week of the marriage ceremony, and I will also give you Rachel to marry. But you must serve me another seven years."
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References