పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
14. నాకు ఆశ్రయ దుర్గమైన యెహోవా యథార్థవంతు డనియు ఆయనయందు ఏ చెడుతనమును లేదనియు ప్రసిద్ధి చేయుటకై

ERVTE
14. వారు వృద్ధులైన తరువాత కూడా ఫలిస్తూనే ఉంటారు. వారు ఆరోగ్యంగా ఉన్న పచ్చని మొక్కల్లా వుంటారు.

IRVTE
14. యెహోవా యథార్థవంతుడని తెలియచేయడం కోసం వాళ్ళు ముసలితనంలో కూడా ఫలిస్తారు. తాజాగా పచ్చగా ఉంటారు.



KJV
14. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

AMP
14. [Growing in grace] they shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap [of spiritual vitality] and [rich in the] verdure [of trust, love, and contentment].

KJVP
14. They shall still H5750 ADV bring forth fruit H5107 in old age H7872 ; they shall be H1961 fat H1879 and flourishing H7488 ;

YLT
14. Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

ASV
14. They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:

WEB
14. They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,

NASB
14. Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.

ESV
14. They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,

RV
14. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:

RSV
14. They still bring forth fruit in old age, they are ever full of sap and green,

NKJV
14. They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,

MKJV
14. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flowering;

AKJV
14. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

NRSV
14. In old age they still produce fruit; they are always green and full of sap,

NIV
14. They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,

NIRV
14. When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.

NLT
14. Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green.

MSG
14. lithe and green, virile still in old age."

GNB
14. that still bear fruit in old age and are always green and strong.

NET
14. They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.

ERVEN
14. Even when they are old, they will continue producing fruit like young, healthy trees.



మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • నాకు ఆశ్రయ దుర్గమైన యెహోవా యథార్థవంతు డనియు ఆయనయందు ఏ చెడుతనమును లేదనియు ప్రసిద్ధి చేయుటకై
  • ERVTE

    వారు వృద్ధులైన తరువాత కూడా ఫలిస్తూనే ఉంటారు. వారు ఆరోగ్యంగా ఉన్న పచ్చని మొక్కల్లా వుంటారు.
  • IRVTE

    యెహోవా యథార్థవంతుడని తెలియచేయడం కోసం వాళ్ళు ముసలితనంలో కూడా ఫలిస్తారు. తాజాగా పచ్చగా ఉంటారు.
  • KJV

    They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
  • AMP

    Growing in grace they shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap of spiritual vitality and rich in the verdure of trust, love, and contentment.
  • KJVP

    They shall still H5750 ADV bring forth fruit H5107 in old age H7872 ; they shall be H1961 fat H1879 and flourishing H7488 ;
  • YLT

    Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
  • ASV

    They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
  • WEB

    They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
  • NASB

    Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
  • ESV

    They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,
  • RV

    They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
  • RSV

    They still bring forth fruit in old age, they are ever full of sap and green,
  • NKJV

    They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,
  • MKJV

    They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flowering;
  • AKJV

    They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
  • NRSV

    In old age they still produce fruit; they are always green and full of sap,
  • NIV

    They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
  • NIRV

    When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.
  • NLT

    Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green.
  • MSG

    lithe and green, virile still in old age."
  • GNB

    that still bear fruit in old age and are always green and strong.
  • NET

    They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.
  • ERVEN

    Even when they are old, they will continue producing fruit like young, healthy trees.
మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References