పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
2 పేతురు
TEV
13. మరియు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నాకు సూచించిన ప్రకారము నా గుడారమును త్వరగా విడిచి పెట్టవలసివచ్చుననియెరిగి,

ERVTE
13. గుడారమనే ఈ శరీరంలో ప్రాణమున్నంతవరకు, మీకు జ్ఞాపకం చేయటం నా కర్తవ్యంగా భావిస్తున్నాను.

IRVTE
13. నేను ఈ శరీరం అనే గుడారంలో ఉన్నంత వరకూ ఇవి మీకు గుర్తు చేయడం మంచిదని భావిస్తున్నాను.



KJV
13. Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;

AMP
13. I think it right, as long as I am in this tabernacle (tent, body), to stir you up by way of remembrance,

KJVP
13. Yea G1161 CONJ , I think G2233 V-PNI-1S it meet G1342 A-ASN , as long as PREP I am G1510 V-PXI-1S in G1722 PREP this G3588 T-DSN tabernacle G4638 N-DSN , to stir you up G1326 V-PAN by putting [ you ] in remembrance G5280 N-DSF ;

YLT
13. and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding [you],

ASV
13. And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

WEB
13. I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;

NASB
13. I think it right, as long as I am in this "tent," to stir you up by a reminder,

ESV
13. I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,

RV
13. And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

RSV
13. I think it right, as long as I am in this body, to arouse you by way of reminder,

NKJV
13. Yes, I think it is right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding [you,]

MKJV
13. But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,

AKJV
13. Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

NRSV
13. I think it right, as long as I am in this body, to refresh your memory,

NIV
13. I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,

NIRV
13. I think it is right for me to remind you. It is right as long as I live in this tent. I'm talking about my body.

NLT
13. And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.

MSG
13. This is the post to which I've been assigned--keeping you alert with frequent reminders--and I'm sticking to it as long as I live.

GNB
13. I think it only right for me to stir up your memory of these matters as long as I am still alive.

NET
13. Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,

ERVEN
13. While I am still living here on earth, I think it is right for me to remind you of them.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • మరియు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నాకు సూచించిన ప్రకారము నా గుడారమును త్వరగా విడిచి పెట్టవలసివచ్చుననియెరిగి,
  • ERVTE

    గుడారమనే ఈ శరీరంలో ప్రాణమున్నంతవరకు, మీకు జ్ఞాపకం చేయటం నా కర్తవ్యంగా భావిస్తున్నాను.
  • IRVTE

    నేను ఈ శరీరం అనే గుడారంలో ఉన్నంత వరకూ ఇవి మీకు గుర్తు చేయడం మంచిదని భావిస్తున్నాను.
  • KJV

    Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
  • AMP

    I think it right, as long as I am in this tabernacle (tent, body), to stir you up by way of remembrance,
  • KJVP

    Yea G1161 CONJ , I think G2233 V-PNI-1S it meet G1342 A-ASN , as long as PREP I am G1510 V-PXI-1S in G1722 PREP this G3588 T-DSN tabernacle G4638 N-DSN , to stir you up G1326 V-PAN by putting you in remembrance G5280 N-DSF ;
  • YLT

    and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you,
  • ASV

    And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
  • WEB

    I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
  • NASB

    I think it right, as long as I am in this "tent," to stir you up by a reminder,
  • ESV

    I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
  • RV

    And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
  • RSV

    I think it right, as long as I am in this body, to arouse you by way of reminder,
  • NKJV

    Yes, I think it is right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you,
  • MKJV

    But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
  • AKJV

    Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
  • NRSV

    I think it right, as long as I am in this body, to refresh your memory,
  • NIV

    I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
  • NIRV

    I think it is right for me to remind you. It is right as long as I live in this tent. I'm talking about my body.
  • NLT

    And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.
  • MSG

    This is the post to which I've been assigned--keeping you alert with frequent reminders--and I'm sticking to it as long as I live.
  • GNB

    I think it only right for me to stir up your memory of these matters as long as I am still alive.
  • NET

    Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
  • ERVEN

    While I am still living here on earth, I think it is right for me to remind you of them.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References