పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు రెండవ గ్రంథము
TEV
14. మరియు యెహోవా మందిరమునందును రాజనగరునందును కనబడిన బంగారము వెండి మొదలైన సమస్తవస్తువులను పట్టణస్థులలో కుదవ పెట్టబడినవారిని తీసికొని షోమ్రోనునకు వచ్చెను.

ERVTE
14. తర్వాత యెహోయాషు యెహోవా ఆలయం లోని బంగారం, వెండి, వస్తువులను రాజభవనంలోని నిధులను తీసుకుపోయాడు. యెహోయాషు ప్రజలను కూడా తన బందీలుగా తీసుకుపోయాడు. తర్వాత అతను షోమ్రోనుకు తిరిగి వెళ్లాడు.

IRVTE
14. ఇంకా, యెహోవా మందిరంలో, రాజనగరులో కనబడిన వెండి బంగాపాత్రలన్నీ, బందీలను కూడా తీసుకుని షోమ్రోనుకు వచ్చాడు.



KJV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria.

AMP
14. He seized all the gold and silver and all the vessels found in the Lord's house and in the treasuries of the king's house, also hostages, and returned to Samaria.

KJVP
14. And he took H3947 W-VQQ3MS all H3605 NMS the gold H2091 and silver H3701 , and all H3605 NMS the vessels H3627 D-NMP that were found H4672 in the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and in the treasures H214 of the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and hostages H1121 , and returned H7725 to Samaria H8111 .

YLT
14. and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.

ASV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the kings house, the hostages also, and returned to Samaria.

WEB
14. He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

NASB
14. He took all the gold and silver and all the utensils there were in the temple of the LORD and the treasuries of the palace, and hostages as well. Then he returned to Samaria.

ESV
14. And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.

RV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king-s house, the hostages also, and returned to Samaria.

RSV
14. And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.

NKJV
14. And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

MKJV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels which were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

AKJV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

NRSV
14. He seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, as well as hostages; then he returned to Samaria.

NIV
14. He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.

NIRV
14. Jehoash took all of the gold, silver and articles that were in the Lord's temple. He also took all of those same kinds of things that were among the treasures of the royal palace. And he took the prisoners. Then he returned to Samaria.

NLT
14. He carried off all the gold and silver and all the articles from the Temple of the LORD. He also seized the treasures from the royal palace, along with hostages, and then returned to Samaria.

MSG
14. He looted the gold, silver, and furnishings--anything he found that was worth taking--from both the palace and The Temple of GOD. And, for good measure, he took hostages. Then he returned to Samaria.

GNB
14. He took all the silver and gold he could find, all the Temple equipment and all the palace treasures, and carried them back to Samaria. He also took hostages with him.

NET
14. He took away all the gold and silver, all the items found in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria. (

ERVEN
14. Then Jehoash took all the gold and silver and all the dishes in the Lord's Temple and in the treasures of the king's palace. Jehoash also took people to be his prisoners. Then he went back to Samaria.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 29
  • మరియు యెహోవా మందిరమునందును రాజనగరునందును కనబడిన బంగారము వెండి మొదలైన సమస్తవస్తువులను పట్టణస్థులలో కుదవ పెట్టబడినవారిని తీసికొని షోమ్రోనునకు వచ్చెను.
  • ERVTE

    తర్వాత యెహోయాషు యెహోవా ఆలయం లోని బంగారం, వెండి, వస్తువులను రాజభవనంలోని నిధులను తీసుకుపోయాడు. యెహోయాషు ప్రజలను కూడా తన బందీలుగా తీసుకుపోయాడు. తర్వాత అతను షోమ్రోనుకు తిరిగి వెళ్లాడు.
  • IRVTE

    ఇంకా, యెహోవా మందిరంలో, రాజనగరులో కనబడిన వెండి బంగాపాత్రలన్నీ, బందీలను కూడా తీసుకుని షోమ్రోనుకు వచ్చాడు.
  • KJV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria.
  • AMP

    He seized all the gold and silver and all the vessels found in the Lord's house and in the treasuries of the king's house, also hostages, and returned to Samaria.
  • KJVP

    And he took H3947 W-VQQ3MS all H3605 NMS the gold H2091 and silver H3701 , and all H3605 NMS the vessels H3627 D-NMP that were found H4672 in the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and in the treasures H214 of the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and hostages H1121 , and returned H7725 to Samaria H8111 .
  • YLT

    and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.
  • ASV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the kings house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • WEB

    He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • NASB

    He took all the gold and silver and all the utensils there were in the temple of the LORD and the treasuries of the palace, and hostages as well. Then he returned to Samaria.
  • ESV

    And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.
  • RV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king-s house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • RSV

    And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.
  • NKJV

    And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
  • MKJV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels which were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
  • AKJV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
  • NRSV

    He seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, as well as hostages; then he returned to Samaria.
  • NIV

    He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.
  • NIRV

    Jehoash took all of the gold, silver and articles that were in the Lord's temple. He also took all of those same kinds of things that were among the treasures of the royal palace. And he took the prisoners. Then he returned to Samaria.
  • NLT

    He carried off all the gold and silver and all the articles from the Temple of the LORD. He also seized the treasures from the royal palace, along with hostages, and then returned to Samaria.
  • MSG

    He looted the gold, silver, and furnishings--anything he found that was worth taking--from both the palace and The Temple of GOD. And, for good measure, he took hostages. Then he returned to Samaria.
  • GNB

    He took all the silver and gold he could find, all the Temple equipment and all the palace treasures, and carried them back to Samaria. He also took hostages with him.
  • NET

    He took away all the gold and silver, all the items found in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria. (
  • ERVEN

    Then Jehoash took all the gold and silver and all the dishes in the Lord's Temple and in the treasures of the king's palace. Jehoash also took people to be his prisoners. Then he went back to Samaria.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References