పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
6. యిర్మీయా మిస్పాలోనుండు అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యాయొద్దకు వెళ్లి అతనితో కూడ దేశములో మిగిలిన ప్రజలమధ్య కాపురముండెను.

ERVTE
6. కావున యిర్మీయా మిస్పా వద్ద వున్న అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యా వద్దకు వెళ్లాడు. యిర్మీయా గెదల్యాతో కలిసి యూదా రాజ్యంలో మిగిలి ఉన్న ప్రజల మధ్య నివసించాడు.

IRVTE
6. యిర్మీయా మిస్పాలో ఉన్న అహీకాము కొడుకు గెదల్యా దగ్గరికి వెళ్లి అతనితోబాటు దేశంలో మిగిలిన ప్రజల మధ్య కాపురం ఉన్నాడు.



KJV
6. Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.

AMP
6. Then Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and dwelt with him among the people who were left in the land.

KJVP
6. Then went H935 W-VQY3MS Jeremiah H3414 unto H413 PREP Gedaliah H1436 the son H1121 CMS of Ahikam H296 to Mizpah H4708 ; and dwelt H3427 W-VQY3MS with H854 PREP-3MS him among H8432 B-NMS the people H5971 that were left H7604 in the land H776 B-GFS .

YLT
6. and Jeremiah cometh in unto Gedaliah son of Ahikam, to Mizpah, and dwelleth with him, in the midst of the people who are left in the land.

ASV
6. Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and dwelt with him among the people that were left in the land.

WEB
6. Then went Jeremiah to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.

NASB
6. Jeremiah went to Gedaliah, son of Ahikam, in Mizpah, and stayed with him among the people left in the land.

ESV
6. Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.

RV
6. Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and dwelt with him among the people that were left in the land.

RSV
6. Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.

NKJV
6. Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.

MKJV
6. Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam at Mizpah. And he lived with him among the people who were left in the land.

AKJV
6. Then went Jeremiah to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelled with him among the people that were left in the land.

NRSV
6. Then Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah, and stayed with him among the people who were left in the land.

NIV
6. So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and stayed with him among the people who were left behind in the land.

NIRV
6. So I went to Mizpah to see Gedaliah, the son of Ahikam. I stayed with him. I lived among the people who were left behind in the land.

NLT
6. So Jeremiah returned to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah, and he lived in Judah with the few who were still left in the land.

MSG
6. Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and made his home with him and the people who were left behind in the land.

GNB
6. I went to stay with Gedaliah in Mizpah and lived among the people who were left in the land.

NET
6. So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.

ERVEN
6. So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. He stayed with Gedaliah among those who were left behind in the land of Judah.



మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
  • యిర్మీయా మిస్పాలోనుండు అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యాయొద్దకు వెళ్లి అతనితో కూడ దేశములో మిగిలిన ప్రజలమధ్య కాపురముండెను.
  • ERVTE

    కావున యిర్మీయా మిస్పా వద్ద వున్న అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యా వద్దకు వెళ్లాడు. యిర్మీయా గెదల్యాతో కలిసి యూదా రాజ్యంలో మిగిలి ఉన్న ప్రజల మధ్య నివసించాడు.
  • IRVTE

    యిర్మీయా మిస్పాలో ఉన్న అహీకాము కొడుకు గెదల్యా దగ్గరికి వెళ్లి అతనితోబాటు దేశంలో మిగిలిన ప్రజల మధ్య కాపురం ఉన్నాడు.
  • KJV

    Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.
  • AMP

    Then Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and dwelt with him among the people who were left in the land.
  • KJVP

    Then went H935 W-VQY3MS Jeremiah H3414 unto H413 PREP Gedaliah H1436 the son H1121 CMS of Ahikam H296 to Mizpah H4708 ; and dwelt H3427 W-VQY3MS with H854 PREP-3MS him among H8432 B-NMS the people H5971 that were left H7604 in the land H776 B-GFS .
  • YLT

    and Jeremiah cometh in unto Gedaliah son of Ahikam, to Mizpah, and dwelleth with him, in the midst of the people who are left in the land.
  • ASV

    Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and dwelt with him among the people that were left in the land.
  • WEB

    Then went Jeremiah to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.
  • NASB

    Jeremiah went to Gedaliah, son of Ahikam, in Mizpah, and stayed with him among the people left in the land.
  • ESV

    Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.
  • RV

    Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and dwelt with him among the people that were left in the land.
  • RSV

    Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
  • NKJV

    Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
  • MKJV

    Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam at Mizpah. And he lived with him among the people who were left in the land.
  • AKJV

    Then went Jeremiah to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelled with him among the people that were left in the land.
  • NRSV

    Then Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah, and stayed with him among the people who were left in the land.
  • NIV

    So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and stayed with him among the people who were left behind in the land.
  • NIRV

    So I went to Mizpah to see Gedaliah, the son of Ahikam. I stayed with him. I lived among the people who were left behind in the land.
  • NLT

    So Jeremiah returned to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah, and he lived in Judah with the few who were still left in the land.
  • MSG

    Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and made his home with him and the people who were left behind in the land.
  • GNB

    I went to stay with Gedaliah in Mizpah and lived among the people who were left in the land.
  • NET

    So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.
  • ERVEN

    So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. He stayed with Gedaliah among those who were left behind in the land of Judah.
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References