పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
25. ఏలయనగా మనుష్యులు యెహో వాకు హోమముగా అర్పించు జంతువులలో దేని క్రొవ్వు నైనను తినినవాడు తన ప్రజలలోనుండి కొట్టివేయబడును.

ERVTE
25. యెహోవాకు హోమంగా అర్పించబడిన జంతువు కొవ్వును ఒక వ్యక్తి తింటే ఆ వ్యక్తిని అతని ప్రజల్లోనుంచి వేరు చేయాలి.

IRVTE
25. యెహోవాకి దహనబలిగా ప్రజలు అర్పించే పశువుల కొవ్వుని తినేవాడు ప్రజల్లో లేకుండా పోవాలి.



KJV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth [it] shall be cut off from his people.

AMP
25. For whoever eats the fat of the beast from which men offer an offering made by fire to the Lord, that person shall be cut off from his people.

KJVP
25. For H3588 CONJ whosoever H3605 NMS eateth H398 the fat H2459 of H4480 PREP the beast H929 D-NFS , of which H834 RPRO men offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS , even the soul H5315 D-NFS that eateth H398 [ it ] shall be cut off H3772 from his people H5971 .

YLT
25. for whoever eateth the fat of the beast, of which [one] bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.

ASV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto Jehovah, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

WEB
25. For whoever eats the fat of the animal, of which men offer an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.

NASB
25. If anyone eats the fat of an animal from which an oblation is made to the LORD, such a one shall be cut off from his people.

ESV
25. For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.

RV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

RSV
25. For every person who eats of the fat of an animal of which an offering by fire is made to the LORD shall be cut off from his people.

NKJV
25. 'For whoever eats the fat of the animal of which men offer an offering made by fire to the LORD, the person who eats [it] shall be cut off from his people.

MKJV
25. For whoever eats the fat of the beast of which men offer an offering made by fire to Jehovah, even the soul that eats it shall be cut off from his people.

AKJV
25. For whoever eats the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire to the LORD, even the soul that eats it shall be cut off from his people.

NRSV
25. If any one of you eats the fat from an animal of which an offering by fire may be made to the LORD, you who eat it shall be cut off from your kin.

NIV
25. Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people.

NIRV
25. " 'Suppose an animal has been sacrificed as an offering that is made to the Lord with fire. No one may eat its fat. If he does, he will be cut off from his people.

NLT
25. Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community.

MSG
25. If you eat fat from an animal from which a gift has been presented to GOD, you'll be excluded from the congregation.

GNB
25. Anyone who eats the fat of an animal that may be offered as a food offering to the LORD will no longer be considered one of God's people.

NET
25. If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the LORD, that person will be cut off from his people.

ERVEN
25. Whoever eats the fat from an animal that was offered as a gift to the Lord must be separated from their people.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 38
  • ఏలయనగా మనుష్యులు యెహో వాకు హోమముగా అర్పించు జంతువులలో దేని క్రొవ్వు నైనను తినినవాడు తన ప్రజలలోనుండి కొట్టివేయబడును.
  • ERVTE

    యెహోవాకు హోమంగా అర్పించబడిన జంతువు కొవ్వును ఒక వ్యక్తి తింటే ఆ వ్యక్తిని అతని ప్రజల్లోనుంచి వేరు చేయాలి.
  • IRVTE

    యెహోవాకి దహనబలిగా ప్రజలు అర్పించే పశువుల కొవ్వుని తినేవాడు ప్రజల్లో లేకుండా పోవాలి.
  • KJV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • AMP

    For whoever eats the fat of the beast from which men offer an offering made by fire to the Lord, that person shall be cut off from his people.
  • KJVP

    For H3588 CONJ whosoever H3605 NMS eateth H398 the fat H2459 of H4480 PREP the beast H929 D-NFS , of which H834 RPRO men offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS , even the soul H5315 D-NFS that eateth H398 it shall be cut off H3772 from his people H5971 .
  • YLT

    for whoever eateth the fat of the beast, of which one bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.
  • ASV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto Jehovah, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • WEB

    For whoever eats the fat of the animal, of which men offer an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.
  • NASB

    If anyone eats the fat of an animal from which an oblation is made to the LORD, such a one shall be cut off from his people.
  • ESV

    For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.
  • RV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • RSV

    For every person who eats of the fat of an animal of which an offering by fire is made to the LORD shall be cut off from his people.
  • NKJV

    'For whoever eats the fat of the animal of which men offer an offering made by fire to the LORD, the person who eats it shall be cut off from his people.
  • MKJV

    For whoever eats the fat of the beast of which men offer an offering made by fire to Jehovah, even the soul that eats it shall be cut off from his people.
  • AKJV

    For whoever eats the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire to the LORD, even the soul that eats it shall be cut off from his people.
  • NRSV

    If any one of you eats the fat from an animal of which an offering by fire may be made to the LORD, you who eat it shall be cut off from your kin.
  • NIV

    Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people.
  • NIRV

    " 'Suppose an animal has been sacrificed as an offering that is made to the Lord with fire. No one may eat its fat. If he does, he will be cut off from his people.
  • NLT

    Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community.
  • MSG

    If you eat fat from an animal from which a gift has been presented to GOD, you'll be excluded from the congregation.
  • GNB

    Anyone who eats the fat of an animal that may be offered as a food offering to the LORD will no longer be considered one of God's people.
  • NET

    If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the LORD, that person will be cut off from his people.
  • ERVEN

    Whoever eats the fat from an animal that was offered as a gift to the Lord must be separated from their people.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References