పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
11. ప్రభువు మాట సెలవిచ్చుచున్నాడు దానిని ప్రకటించు స్త్రీలు గొప్ప సైన్యముగా ఉన్నారు.

ERVTE
11. దేవుడు ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు. నా శుభవార్త చెప్పడానికి అనేక మంది ప్రజలు వెళ్లారు.

IRVTE
11. ప్రభువు ఆజ్ఞాపించాడు. గొప్ప సైన్యం దాన్ని ప్రకటించింది.



KJV
11. The Lord gave the word: great [was] the company of those that published [it.]

AMP
11. The Lord gives the word [of power]; the women who bear and publish [the news] are a great host.

KJVP
11. The Lord H136 EDS gave H5414 VQY3MS the word H562 : great H7227 AMS [ was ] the company H6635 NMS of those that published H1319 [ it ] .

YLT
11. The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.

ASV
11. The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.

WEB
11. The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.

NASB
11. your people settled there. There you poured abundant rains, God, graciously given to the poor in their need.

ESV
11. The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:

RV
11. The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.

RSV
11. The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:

NKJV
11. The Lord gave the word; Great [was] the company of those who proclaimed [it:]

MKJV
11. The Lord gave the Word; the bearers of it were a great army.

AKJV
11. The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

NRSV
11. The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:

NIV
11. The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:

NIRV
11. The Lord gave a message. Many people made it widely known.

NLT
11. The Lord gives the word, and a great army brings the good news.

MSG
11. The Lord gave the word; thousands called out the good news:

GNB
11. The Lord gave the command, and many women carried the news:

NET
11. The Lord speaks; many, many women spread the good news.

ERVEN
11. My Lord gave the command, and many people went to tell the good news:



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 35
  • ప్రభువు మాట సెలవిచ్చుచున్నాడు దానిని ప్రకటించు స్త్రీలు గొప్ప సైన్యముగా ఉన్నారు.
  • ERVTE

    దేవుడు ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు. నా శుభవార్త చెప్పడానికి అనేక మంది ప్రజలు వెళ్లారు.
  • IRVTE

    ప్రభువు ఆజ్ఞాపించాడు. గొప్ప సైన్యం దాన్ని ప్రకటించింది.
  • KJV

    The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
  • AMP

    The Lord gives the word of power; the women who bear and publish the news are a great host.
  • KJVP

    The Lord H136 EDS gave H5414 VQY3MS the word H562 : great H7227 AMS was the company H6635 NMS of those that published H1319 it .
  • YLT

    The Lord doth give the saying, The female proclaimers are a numerous host.
  • ASV

    The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
  • WEB

    The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
  • NASB

    your people settled there. There you poured abundant rains, God, graciously given to the poor in their need.
  • ESV

    The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
  • RV

    The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.
  • RSV

    The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
  • NKJV

    The Lord gave the word; Great was the company of those who proclaimed it:
  • MKJV

    The Lord gave the Word; the bearers of it were a great army.
  • AKJV

    The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
  • NRSV

    The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
  • NIV

    The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
  • NIRV

    The Lord gave a message. Many people made it widely known.
  • NLT

    The Lord gives the word, and a great army brings the good news.
  • MSG

    The Lord gave the word; thousands called out the good news:
  • GNB

    The Lord gave the command, and many women carried the news:
  • NET

    The Lord speaks; many, many women spread the good news.
  • ERVEN

    My Lord gave the command, and many people went to tell the good news:
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References