పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము
IRVTE
64. ఈ విధంగా ఇశ్రాయేలీయులు లేవీయులకు ఈ పట్టణాలనూ వాటి పచ్చిక మైదానాలనూ ఇచ్చారు.

TEV
64. ఈ ప్రకారముగా ఇశ్రా యేలీయులు లేవీయులకు ఈ పట్టణములను వాటి గ్రామ ములను ఇచ్చిరి.

ERVTE
64. ఆ విధంగా ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఆ నగరాలను, పొలాలను లేవీయులకు ఇచ్చారు.



KJV
64. And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.

AMP
64. And the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.

KJVP
64. And the children H1121 CMP of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP to the Levites H3881 [ these ] cities H5892 with their suburbs H4054 .

YLT
64. And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.

ASV
64. And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.

WEB
64. The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.

NASB
64. Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands.

ESV
64. So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasturelands.

RV
64. And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.

RSV
64. So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasture lands.

NKJV
64. So the children of Israel gave [these] cities with their common-lands to the Levites.

MKJV
64. And the sons of Israel gave these cities to the Levites, with their open lands.

AKJV
64. And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

NRSV
64. So the people of Israel gave the Levites the towns with their pasture lands.

NIV
64. So the Israelites gave the Levites these towns and their pasture-lands.

NIRV
64. So the people of Israel gave the Levites all of those towns and their grasslands.

NLT
64. So the people of Israel assigned all these towns and pasturelands to the Levites.

MSG
64. The sons of Israel gave the Levites both the cities and their pastures.

GNB
64. In this way the people of Israel assigned towns for the Levites to live in, together with the pasture lands around the towns.

NET
64. So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.

ERVEN
64. So the Israelites gave those towns and fields to the Levites.



మొత్తం 81 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 64 / 81
  • ఈ విధంగా ఇశ్రాయేలీయులు లేవీయులకు ఈ పట్టణాలనూ వాటి పచ్చిక మైదానాలనూ ఇచ్చారు.
  • TEV

    ఈ ప్రకారముగా ఇశ్రా యేలీయులు లేవీయులకు ఈ పట్టణములను వాటి గ్రామ ములను ఇచ్చిరి.
  • ERVTE

    ఆ విధంగా ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఆ నగరాలను, పొలాలను లేవీయులకు ఇచ్చారు.
  • KJV

    And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
  • AMP

    And the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.
  • KJVP

    And the children H1121 CMP of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP to the Levites H3881 these cities H5892 with their suburbs H4054 .
  • YLT

    And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
  • ASV

    And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
  • WEB

    The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
  • NASB

    Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands.
  • ESV

    So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasturelands.
  • RV

    And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
  • RSV

    So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasture lands.
  • NKJV

    So the children of Israel gave these cities with their common-lands to the Levites.
  • MKJV

    And the sons of Israel gave these cities to the Levites, with their open lands.
  • AKJV

    And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
  • NRSV

    So the people of Israel gave the Levites the towns with their pasture lands.
  • NIV

    So the Israelites gave the Levites these towns and their pasture-lands.
  • NIRV

    So the people of Israel gave the Levites all of those towns and their grasslands.
  • NLT

    So the people of Israel assigned all these towns and pasturelands to the Levites.
  • MSG

    The sons of Israel gave the Levites both the cities and their pastures.
  • GNB

    In this way the people of Israel assigned towns for the Levites to live in, together with the pasture lands around the towns.
  • NET

    So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
  • ERVEN

    So the Israelites gave those towns and fields to the Levites.
మొత్తం 81 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 64 / 81
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References