పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
IRVTE
11. అప్పుడు యోనాతాను “పొలంలోకి వెళ్దాం రా” అంటే, ఇద్దరూ పొలంలోకి వెళ్లారు.

TEV
11. అందుకు యోనాతానుపొలము లోనికి వెళ్లుదము రమ్మనగా, ఇద్దరును పొలములోనికి పోయిరి.

ERVTE
11. అప్పుడు యోనాతాను, “అయితే, రా! మనం పొలంలోకి వెళదాము” అని అనగా యోనాతాను, దావీదు కలిసి పొలంలోకి వెళ్లారు.



KJV
11. And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

AMP
11. Jonathan said, Come, let us go into the field. So they went into the field.

KJVP
11. And Jonathan H3083 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , Come H1980 VQI2MS-3FS , and let us go out H3318 into the field H7704 D-NMS . And they went out H3318 W-VQY3MP both H8147 ONUM-3MP of them into the field H7704 D-NMS .

YLT
11. And Jonathan saith unto David, `Come, and we go out into the field;` and they go out both of them into the field.

ASV
11. And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

WEB
11. Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. They went out both of them into the field.

NASB
11. (Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." When they were out in the open country together,

ESV
11. And Jonathan said to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.

RV
11. And Jonathan said unto David, Come and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

RSV
11. And Jonathan said to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.

NKJV
11. And Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out into the field.

MKJV
11. And Jonathan said to David, Come, and let us go into the field. And both of them went out into the field.

AKJV
11. And Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

NRSV
11. Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.

NIV
11. "Come," Jonathan said, "let's go out into the field." So they went there together.

NIRV
11. "Come on," Jonathan said. "Let's go out to the field." So they went there together.

NLT
11. "Come out to the field with me," Jonathan replied. And they went out there together.

MSG
11. "Come outside," said Jonathan. "Let's go to the field." When the two of them were out in the field,

GNB
11. "Let's go out to the fields," Jonathan answered. So they went,

NET
11. Jonathan said to David, "Come on. Let's go out to the field." When the two of them had gone out into the field,

ERVEN
11. Then Jonathan said, "Come, let's go out into the field." So Jonathan and David went together into the field.



మొత్తం 42 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 42
  • అప్పుడు యోనాతాను “పొలంలోకి వెళ్దాం రా” అంటే, ఇద్దరూ పొలంలోకి వెళ్లారు.
  • TEV

    అందుకు యోనాతానుపొలము లోనికి వెళ్లుదము రమ్మనగా, ఇద్దరును పొలములోనికి పోయిరి.
  • ERVTE

    అప్పుడు యోనాతాను, “అయితే, రా! మనం పొలంలోకి వెళదాము” అని అనగా యోనాతాను, దావీదు కలిసి పొలంలోకి వెళ్లారు.
  • KJV

    And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
  • AMP

    Jonathan said, Come, let us go into the field. So they went into the field.
  • KJVP

    And Jonathan H3083 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , Come H1980 VQI2MS-3FS , and let us go out H3318 into the field H7704 D-NMS . And they went out H3318 W-VQY3MP both H8147 ONUM-3MP of them into the field H7704 D-NMS .
  • YLT

    And Jonathan saith unto David, `Come, and we go out into the field;` and they go out both of them into the field.
  • ASV

    And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
  • WEB

    Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. They went out both of them into the field.
  • NASB

    (Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." When they were out in the open country together,
  • ESV

    And Jonathan said to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.
  • RV

    And Jonathan said unto David, Come and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
  • RSV

    And Jonathan said to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.
  • NKJV

    And Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out into the field.
  • MKJV

    And Jonathan said to David, Come, and let us go into the field. And both of them went out into the field.
  • AKJV

    And Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
  • NRSV

    Jonathan replied to David, "Come, let us go out into the field." So they both went out into the field.
  • NIV

    "Come," Jonathan said, "let's go out into the field." So they went there together.
  • NIRV

    "Come on," Jonathan said. "Let's go out to the field." So they went there together.
  • NLT

    "Come out to the field with me," Jonathan replied. And they went out there together.
  • MSG

    "Come outside," said Jonathan. "Let's go to the field." When the two of them were out in the field,
  • GNB

    "Let's go out to the fields," Jonathan answered. So they went,
  • NET

    Jonathan said to David, "Come on. Let's go out to the field." When the two of them had gone out into the field,
  • ERVEN

    Then Jonathan said, "Come, let's go out into the field." So Jonathan and David went together into the field.
మొత్తం 42 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 42
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References