పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
IRVTE
10. అహీమెలెకు అతని తరపున యెహోవా దగ్గర విచారణ చేసి, ఆహారం, ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గం అతనికి ఇచ్చాడు” అని చెప్పాడు.

TEV
10. అహీమెలెకు అతని పక్షముగా యెహోవాయొద్ద విచారణచేసి, ఆహారమును ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గమును అతని కిచ్చెనని చెప్పగా

ERVTE
10. దావీదు కొరకు అహీమెలెకు ప్రార్థన చేయటం, అహీమెలెకు అతనికి ఆహారం ఇవ్వటం, పైగా ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గాన్ని అహీమెలెకు దావీదుకు ఇవ్వటం నేను చూసాను” అని దోయేగు వివరంగా చెప్పాడు.



KJV
10. And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

AMP
10. And [Ahimelech] inquired of the Lord for him, and gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.

KJVP
10. And he inquired H7592 W-VQY3MS of the LORD H3068 for him , and gave H5414 VQQ3MS him victuals H6720 , and gave H5414 VQQ3MS him the sword H2719 GFS of Goliath H1555 the Philistine H6430 .

YLT
10. and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

ASV
10. And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

WEB
10. He inquired of Yahweh for him, and gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

NASB
10. He consulted the LORD for him and gave him supplies, and the sword of Goliath the Philistine as well."

ESV
10. and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."

RV
10. And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

RSV
10. and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

NKJV
10. "And he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

MKJV
10. And he asked of Jehovah for him and gave him food and gave him the sword of Goliath the Philistine.

AKJV
10. And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

NRSV
10. he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

NIV
10. Ahimelech enquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine."

NIRV
10. Ahimelech asked the Lord a question for David. He also gave him food and the sword of Goliath, the Philistine."

NLT
10. Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine."

MSG
10. I saw Ahimelech pray with him for GOD's guidance, give him food, and arm him with the sword of Goliath the Philistine."

GNB
10. Ahimelech asked the LORD what David should do, and then he gave David some food and the sword of Goliath the Philistine."

NET
10. He inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."

ERVEN
10. Ahimelech prayed to the Lord for David and gave him some food. He even gave David the sword of Goliath the Philistine."



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 23
  • అహీమెలెకు అతని తరపున యెహోవా దగ్గర విచారణ చేసి, ఆహారం, ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గం అతనికి ఇచ్చాడు” అని చెప్పాడు.
  • TEV

    అహీమెలెకు అతని పక్షముగా యెహోవాయొద్ద విచారణచేసి, ఆహారమును ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గమును అతని కిచ్చెనని చెప్పగా
  • ERVTE

    దావీదు కొరకు అహీమెలెకు ప్రార్థన చేయటం, అహీమెలెకు అతనికి ఆహారం ఇవ్వటం, పైగా ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గాన్ని అహీమెలెకు దావీదుకు ఇవ్వటం నేను చూసాను” అని దోయేగు వివరంగా చెప్పాడు.
  • KJV

    And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • AMP

    And Ahimelech inquired of the Lord for him, and gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.
  • KJVP

    And he inquired H7592 W-VQY3MS of the LORD H3068 for him , and gave H5414 VQQ3MS him victuals H6720 , and gave H5414 VQQ3MS him the sword H2719 GFS of Goliath H1555 the Philistine H6430 .
  • YLT

    and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.
  • ASV

    And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • WEB

    He inquired of Yahweh for him, and gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • NASB

    He consulted the LORD for him and gave him supplies, and the sword of Goliath the Philistine as well."
  • ESV

    and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • RV

    And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • RSV

    and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • NKJV

    "And he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • MKJV

    And he asked of Jehovah for him and gave him food and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • AKJV

    And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
  • NRSV

    he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • NIV

    Ahimelech enquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine."
  • NIRV

    Ahimelech asked the Lord a question for David. He also gave him food and the sword of Goliath, the Philistine."
  • NLT

    Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine."
  • MSG

    I saw Ahimelech pray with him for GOD's guidance, give him food, and arm him with the sword of Goliath the Philistine."
  • GNB

    Ahimelech asked the LORD what David should do, and then he gave David some food and the sword of Goliath the Philistine."
  • NET

    He inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."
  • ERVEN

    Ahimelech prayed to the Lord for David and gave him some food. He even gave David the sword of Goliath the Philistine."
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References