పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
IRVTE
7. నా దురవస్థలో నేను యెహోవాకు మొర్ర పెట్టాను. నా దేవునికి విన్నవించుకున్నాను. ఆయన తన ఆలయంలో నా ఆక్రోశం విన్నాడు. నా మొర్ర ఆయన చెవులకు చేరింది.

TEV
7. నా శ్రమలో నేను యెహోవాకు మొఱ్ఱ పెట్టితిని నా దేవుని ప్రార్థన చేసితిని ఆయన తన ఆలయములో ఆలకించి నా ప్రార్థన అంగీకరించెనునా మొఱ్ఱ ఆయన చెవులలో చొచ్చెను.

ERVTE
7. నేను కష్టాల ఊబిలో వున్నాను. అయినా నేను యెహోవాని అర్థించాను. అవును, నేను నా దేవుని పిలిచాను! ఆయన తన ఆలయంలో వున్నాడు, ఆయన నా మొరాలకించాడు; నా ఆక్రందన ఆయన చెవులను చేరింది.



KJV
7. In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry [did enter] into his ears.

AMP
7. In my distress I called upon the Lord; I cried to my God, and He heard my voice from His temple; my cry came into His ears.

KJVP
7. In my distress H6862 I called upon H7121 the LORD H3068 EDS , and cried H7121 to H413 W-PREP my God H430 : and he did hear H8085 my voice H6963 NMS-1MS out of his temple H1964 , and my cry H7775 [ did ] [ enter ] into his ears H241 .

YLT
7. In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,

ASV
7. In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.

WEB
7. In my distress I called on Yahweh; Yes, I called to my God: He heard my voice out of his temple, My cry came into his ears.

NASB
7. In my distress I called upon the LORD and cried out to my God; From his temple he heard my voice, and my cry reached his ears. III

ESV
7. "In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.

RV
7. In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry {cf15i came} into his ears.

RSV
7. "In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.

NKJV
7. In my distress I called upon the LORD, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry [entered] His ears.

MKJV
7. In my distress I called upon Jehovah and cried to my God. And he heard my voice out of His temple, and my cry entered into His ears.

AKJV
7. In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

NRSV
7. In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.

NIV
7. In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.

NIRV
7. When I was in trouble I called out to the Lord. I called out to my God. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.

NLT
7. But in my distress I cried out to the LORD; yes, I cried to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears.

MSG
7. A hostile world! I called to GOD, to my God I cried out. From his palace he heard me call; my cry brought me right into his presence-- a private audience!

GNB
7. In my trouble I called to the LORD; I called to my God for help. In his temple he heard my voice; he listened to my cry for help.

NET
7. In my distress I called to the LORD; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help.

ERVEN
7. In my trouble I called to the Lord. Yes, I cried out to my God for help. There in his temple he heard my voice. He heard my cry for help.



మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 51
  • నా దురవస్థలో నేను యెహోవాకు మొర్ర పెట్టాను. నా దేవునికి విన్నవించుకున్నాను. ఆయన తన ఆలయంలో నా ఆక్రోశం విన్నాడు. నా మొర్ర ఆయన చెవులకు చేరింది.
  • TEV

    నా శ్రమలో నేను యెహోవాకు మొఱ్ఱ పెట్టితిని నా దేవుని ప్రార్థన చేసితిని ఆయన తన ఆలయములో ఆలకించి నా ప్రార్థన అంగీకరించెనునా మొఱ్ఱ ఆయన చెవులలో చొచ్చెను.
  • ERVTE

    నేను కష్టాల ఊబిలో వున్నాను. అయినా నేను యెహోవాని అర్థించాను. అవును, నేను నా దేవుని పిలిచాను! ఆయన తన ఆలయంలో వున్నాడు, ఆయన నా మొరాలకించాడు; నా ఆక్రందన ఆయన చెవులను చేరింది.
  • KJV

    In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
  • AMP

    In my distress I called upon the Lord; I cried to my God, and He heard my voice from His temple; my cry came into His ears.
  • KJVP

    In my distress H6862 I called upon H7121 the LORD H3068 EDS , and cried H7121 to H413 W-PREP my God H430 : and he did hear H8085 my voice H6963 NMS-1MS out of his temple H1964 , and my cry H7775 did enter into his ears H241 .
  • YLT

    In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry is in His ears,
  • ASV

    In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.
  • WEB

    In my distress I called on Yahweh; Yes, I called to my God: He heard my voice out of his temple, My cry came into his ears.
  • NASB

    In my distress I called upon the LORD and cried out to my God; From his temple he heard my voice, and my cry reached his ears. III
  • ESV

    "In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.
  • RV

    In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry {cf15i came} into his ears.
  • RSV

    "In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.
  • NKJV

    In my distress I called upon the LORD, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry entered His ears.
  • MKJV

    In my distress I called upon Jehovah and cried to my God. And he heard my voice out of His temple, and my cry entered into His ears.
  • AKJV

    In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
  • NRSV

    In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.
  • NIV

    In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
  • NIRV

    When I was in trouble I called out to the Lord. I called out to my God. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.
  • NLT

    But in my distress I cried out to the LORD; yes, I cried to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears.
  • MSG

    A hostile world! I called to GOD, to my God I cried out. From his palace he heard me call; my cry brought me right into his presence-- a private audience!
  • GNB

    In my trouble I called to the LORD; I called to my God for help. In his temple he heard my voice; he listened to my cry for help.
  • NET

    In my distress I called to the LORD; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help.
  • ERVEN

    In my trouble I called to the Lord. Yes, I cried out to my God for help. There in his temple he heard my voice. He heard my cry for help.
మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 51
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References