పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
IRVTE
16. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులను తరమడం ఇక ఆపమని యోవాబు బాకా ఊదించాడు. దావీదు సైనికులు తిరిగి వచ్చారు.

TEV
16. అప్పుడు జనులను ఇక హతము చేయక విడువవలసినదని యోవాబు బాకా ఊదింపగా ఇశ్రాయేలీయులను తరుముకొని పోయిన జనులు తిరిగి వచ్చిరి.

ERVTE
16. యోవాబు బూర ఊది, ప్రజలను పిలిచి అబ్షాలోముతో వున్న ఇశ్రాయేలీయులను వెంటాడటం ఆపమన్నాడు.



KJV
16. And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

AMP
16. Then Joab blew the trumpet, and the troops returned from pursuing Israel, for Joab restrained and spared them.

KJVP
16. And Joab H3097 blew H8628 the trumpet H7782 , and the people H5971 returned H7725 from pursuing H7291 after H310 PREP Israel H3478 : for H3588 CONJ Joab H3097 held back H2820 the people H5971 D-NMS .

YLT
16. And Joab bloweth with a trumpet, and the people turneth back from pursuing after Israel, for Joab hath kept back the people;

ASV
16. And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

WEB
16. Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

NASB
16. Joab then sounded the horn, and the soldiers turned back from the pursuit of the Israelites, because Joab called on them to halt.

ESV
16. Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained them.

RV
16. And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

RSV
16. Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel; for Joab restrained them.

NKJV
16. So Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people.

MKJV
16. And Joab blew the ram's horn, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people.

AKJV
16. And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

NRSV
16. Then Joab sounded the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained the troops.

NIV
16. Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.

NIRV
16. Then Joab blew his trumpet. He ordered his troops to stop chasing Israel's army.

NLT
16. Then Joab blew the ram's horn, and his men returned from chasing the army of Israel.

MSG
16. Joab then blew the ram's horn trumpet, calling off the army in its pursuit of Israel.

GNB
16. Joab had the trumpet blown to stop the fighting, and his troops came back from pursuing the Israelites.

NET
16. Then Joab blew the trumpet and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.

ERVEN
16. Joab blew the trumpet and called the people to stop chasing Israelites.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 33
  • అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులను తరమడం ఇక ఆపమని యోవాబు బాకా ఊదించాడు. దావీదు సైనికులు తిరిగి వచ్చారు.
  • TEV

    అప్పుడు జనులను ఇక హతము చేయక విడువవలసినదని యోవాబు బాకా ఊదింపగా ఇశ్రాయేలీయులను తరుముకొని పోయిన జనులు తిరిగి వచ్చిరి.
  • ERVTE

    యోవాబు బూర ఊది, ప్రజలను పిలిచి అబ్షాలోముతో వున్న ఇశ్రాయేలీయులను వెంటాడటం ఆపమన్నాడు.
  • KJV

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
  • AMP

    Then Joab blew the trumpet, and the troops returned from pursuing Israel, for Joab restrained and spared them.
  • KJVP

    And Joab H3097 blew H8628 the trumpet H7782 , and the people H5971 returned H7725 from pursuing H7291 after H310 PREP Israel H3478 : for H3588 CONJ Joab H3097 held back H2820 the people H5971 D-NMS .
  • YLT

    And Joab bloweth with a trumpet, and the people turneth back from pursuing after Israel, for Joab hath kept back the people;
  • ASV

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
  • WEB

    Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
  • NASB

    Joab then sounded the horn, and the soldiers turned back from the pursuit of the Israelites, because Joab called on them to halt.
  • ESV

    Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained them.
  • RV

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
  • RSV

    Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel; for Joab restrained them.
  • NKJV

    So Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people.
  • MKJV

    And Joab blew the ram's horn, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people.
  • AKJV

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
  • NRSV

    Then Joab sounded the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained the troops.
  • NIV

    Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.
  • NIRV

    Then Joab blew his trumpet. He ordered his troops to stop chasing Israel's army.
  • NLT

    Then Joab blew the ram's horn, and his men returned from chasing the army of Israel.
  • MSG

    Joab then blew the ram's horn trumpet, calling off the army in its pursuit of Israel.
  • GNB

    Joab had the trumpet blown to stop the fighting, and his troops came back from pursuing the Israelites.
  • NET

    Then Joab blew the trumpet and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.
  • ERVEN

    Joab blew the trumpet and called the people to stop chasing Israelites.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References