IRVTE
18. ఆ తరువాత గోబు దగ్గర ఫిలిష్తీయులతో మళ్ళీ యుద్ధం జరిగింది. యుద్ధంలో హూషాతీయుడైన సిబ్బెకై రెఫాయీయుల సంతానం వాడైన సఫును చంపాడు.
TEV
18. అటుతరువాత ఫిలిష్తీయులతో గోబుదగ్గర మరల యుద్ధము జరుగగా హూషాతీయుడైన సిబ్బెకై రెఫా యీయుల సంతతివాడగు సఫును చంపెను.
ERVTE
18. తరువాత గోబు వద్ద ఫిలిష్తీయులతో మరో యుద్ధం జరిగింది. అందులో హుషాతీయుడైన సిబ్బెకై రెఫాయీముల సంతతివాడగు సపును చంపాడు. సపు భయంకరాకారుడు.
KJV
18. And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which [was] of the sons of the giant.
AMP
18. After this, there was again war with the Philistines at Gob (Gezer). Then Sibbecai the Hushathite slew Saph (Sippai), who was a descendant of the giant.
KJVP
18. And it came to pass H1961 W-VPY3MS after H310 PREP this H3651 ADV , that there was H1961 W-VPY3MS again H5750 ADV a battle H4421 with H5973 PREP the Philistines H6430 TMS at Gob H1359 : then H227 ADV Sibbechai H5444 the Hushathite H2843 slew H5221 Saph H5593 , which H834 RPRO [ was ] of the sons H3211 of the giant H7498 .
YLT
18. And it cometh to pass afterwards, that the battle is again in Gob with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Saph, who [is] among the children of the giant.
ASV
18. And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was of the sons of the giant.
WEB
18. It came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant.
NASB
18. After this there was another battle with the Philistines in Gob. On that occasion Sibbecai, from Husha, killed Saph, one of the Rephaim.
ESV
18. After this there was again war with the Philistines at Gob. Then Sibbecai the Hushathite struck down Saph, who was one of the descendants of the giants.
RV
18. And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
RSV
18. After this there was again war with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was one of the descendants of the giants.
NKJV
18. Now it happened afterward that there was again a battle with the Philistines at Gob. Then Sibbechai the Hushathite killed Saph, who [was] one of the sons of the giant.
MKJV
18. And it happened after this there was again a battle with the Philistines at Gob. Then Sibbechai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant.
AKJV
18. And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
NRSV
18. After this a battle took place with the Philistines, at Gob; then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of the giants.
NIV
18. In the course of time, there was another battle with the Philistines, at Gob. At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph, one of the descendants of Rapha.
NIRV
18. There was another battle against the Philistines. It took place at Gob. At that time Sibbecai killed Saph. Sibbecai was a Hushathite. Saph was from the family line of Rapha.
NLT
18. After this, there was another battle against the Philistines at Gob. As they fought, Sibbecai from Hushah killed Saph, another descendant of the giants.
MSG
18. Later there was another skirmish with the Philistines at Gob. That time Sibbecai the Hushathite killed Saph, another of the warriors descended from Rapha.
GNB
18. After this there was a battle with the Philistines at Gob, during which Sibbecai from Hushah killed a giant named Saph.
NET
18. Later there was another battle with the Philistines, this time in Gob. On that occasion Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of Rapha.
ERVEN
18. Later, there was another battle with the Philistines at Gob. Sibbecai the Hushathite killed Saph, another one of the giants.