IRVTE
30. వారిని బయటికి తెచ్చి, “అయ్యలారా, రక్షణ పొందాలంటే నేనేమి చేయాలి?” అని అడిగాడు.
TEV
30. వారిని వెలుపలికి తీసికొనివచ్చి అయ్యలారా, రక్షణపొందుటకు నేనేమి చేయవలెననెను.
ERVTE
30. ఆ తర్వాత వాళ్ళను బయటికి పిలుచుకు వచ్చి, “అయ్యా! నేను రక్షణ పొందాలంటే ఏమి చేయాలి?” అని అడిగాడు.
KJV
30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
AMP
30. And he brought them out [of the dungeon] and said, Men, what is it necessary for me to do that I may be saved?
KJVP
30. And G2532 CONJ brought G4254 V-2AAP-NSM them G846 P-APM out G1854 ADV , and said G5346 V-IXI-3S , Sirs G2962 N-VPM , what G5101 I-ASN must G1163 V-PQI-3S I G3165 P-1AS do G4160 V-PAN to G2443 CONJ be saved G4982 V-APS-1S ?
YLT
30. and having brought them forth, said, `Sirs, what must I do -- that I may be saved?`
ASV
30. and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
WEB
30. and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
NASB
30. Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
ESV
30. Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
RV
30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
RSV
30. and brought them out and said, "Men, what must I do to be saved?"
NKJV
30. And he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
MKJV
30. And leading them outside, he said, Sirs, what must I do to be saved?
AKJV
30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
NRSV
30. Then he brought them outside and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
NIV
30. He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
NIRV
30. Then he brought them out. He asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
NLT
30. Then he brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
MSG
30. He led them out of the jail and asked, "Sirs, what do I have to do to be saved, to really live?"
GNB
30. Then he led them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
NET
30. Then he brought them outside and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
ERVEN
30. Then he brought them outside and said, "Men, what must I do to be saved?"