పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
అపొస్తలుల కార్యములు
IRVTE
19. కానీ మీ మతం గూర్చీ, చనిపోయిన యేసు అనే ఒకడి గూర్చీ ఇతనితో వారికి కొన్ని వివాదాలున్నట్టు కనబడింది. ఆ యేసు బతికే ఉన్నాడని పౌలు చెబుతున్నాడు.

TEV
19. అయితే తమ మతమును గూర్చియు, చనిపోయిన యేసు అను ఒకనిగూర్చియు ఇతనితో వారికి కొన్ని వివాదములున్నట్టు కనబడెను;

ERVTE
19. దానికి మారుగా తామనుసరించే మతాన్ని గురించి అతనితో వాదించారు. చనిపోయిన యేసును గురించి తర్కించారు. కాని పౌలు యేసు బ్రతికే ఉన్నాడని వాదించాడు.



KJV
19. But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

AMP
19. Instead they had some points of controversy with him about their own religion or superstition and concerning one Jesus, Who had died but Whom Paul kept asserting [over and over] to be alive.

KJVP
19. But G1161 CONJ had G2192 V-IAI-3P certain G5100 X-APN questions G2213 N-APN against G4314 PREP him G846 P-ASM of G3588 T-GSF their own G2398 A-GSF superstition G1175 N-GSF , and G2532 CONJ of G4012 PREP one G5100 X-GSM Jesus G2424 N-GSM , which was dead G2348 V-RAP-GSM , whom G3588 T-NSM Paul G3972 N-NSM affirmed G5335 V-IAI-3S to be alive G2198 V-PAN .

YLT
19. but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

ASV
19. but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

WEB
19. but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

NASB
19. Instead they had some issues with him about their own religion and about a certain Jesus who had died but who Paul claimed was alive.

ESV
19. Rather they had certain points of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.

RV
19. but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

RSV
19. but they had certain points of dispute with him about their own superstition and about one Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.

NKJV
19. "but had some questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who had died, whom Paul affirmed to be alive.

MKJV
19. but they had certain questions about their own demon-worship, and about a certain Jesus dying, whom Paul affirmed to be alive.

AKJV
19. But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

NRSV
19. Instead they had certain points of disagreement with him about their own religion and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.

NIV
19. Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus whom Paul claimed was alive.

NIRV
19. Instead, they argued with him about their own beliefs. They didn't agree about a dead man named Jesus. Paul claimed Jesus was alive.

NLT
19. Instead, it was something about their religion and a dead man named Jesus, who Paul insists is alive.

MSG
19. but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive.

GNB
19. All they had were some arguments with him about their own religion and about a man named Jesus, who has died; but Paul claims that he is alive.

NET
19. Rather they had several points of disagreement with him about their own religion and about a man named Jesus who was dead, whom Paul claimed to be alive.

ERVEN
19. Their charges were all about their own religion and about a man named Jesus. Jesus died, but Paul said that he is still alive.



మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 27
  • కానీ మీ మతం గూర్చీ, చనిపోయిన యేసు అనే ఒకడి గూర్చీ ఇతనితో వారికి కొన్ని వివాదాలున్నట్టు కనబడింది. ఆ యేసు బతికే ఉన్నాడని పౌలు చెబుతున్నాడు.
  • TEV

    అయితే తమ మతమును గూర్చియు, చనిపోయిన యేసు అను ఒకనిగూర్చియు ఇతనితో వారికి కొన్ని వివాదములున్నట్టు కనబడెను;
  • ERVTE

    దానికి మారుగా తామనుసరించే మతాన్ని గురించి అతనితో వాదించారు. చనిపోయిన యేసును గురించి తర్కించారు. కాని పౌలు యేసు బ్రతికే ఉన్నాడని వాదించాడు.
  • KJV

    But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • AMP

    Instead they had some points of controversy with him about their own religion or superstition and concerning one Jesus, Who had died but Whom Paul kept asserting over and over to be alive.
  • KJVP

    But G1161 CONJ had G2192 V-IAI-3P certain G5100 X-APN questions G2213 N-APN against G4314 PREP him G846 P-ASM of G3588 T-GSF their own G2398 A-GSF superstition G1175 N-GSF , and G2532 CONJ of G4012 PREP one G5100 X-GSM Jesus G2424 N-GSM , which was dead G2348 V-RAP-GSM , whom G3588 T-NSM Paul G3972 N-NSM affirmed G5335 V-IAI-3S to be alive G2198 V-PAN .
  • YLT

    but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;
  • ASV

    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • WEB

    but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • NASB

    Instead they had some issues with him about their own religion and about a certain Jesus who had died but who Paul claimed was alive.
  • ESV

    Rather they had certain points of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.
  • RV

    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • RSV

    but they had certain points of dispute with him about their own superstition and about one Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.
  • NKJV

    "but had some questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who had died, whom Paul affirmed to be alive.
  • MKJV

    but they had certain questions about their own demon-worship, and about a certain Jesus dying, whom Paul affirmed to be alive.
  • AKJV

    But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • NRSV

    Instead they had certain points of disagreement with him about their own religion and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.
  • NIV

    Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus whom Paul claimed was alive.
  • NIRV

    Instead, they argued with him about their own beliefs. They didn't agree about a dead man named Jesus. Paul claimed Jesus was alive.
  • NLT

    Instead, it was something about their religion and a dead man named Jesus, who Paul insists is alive.
  • MSG

    but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive.
  • GNB

    All they had were some arguments with him about their own religion and about a man named Jesus, who has died; but Paul claims that he is alive.
  • NET

    Rather they had several points of disagreement with him about their own religion and about a man named Jesus who was dead, whom Paul claimed to be alive.
  • ERVEN

    Their charges were all about their own religion and about a man named Jesus. Jesus died, but Paul said that he is still alive.
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 27
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References