IRVTE
9. నజరేయుడైన యేసు అనే పేరుకి విరోధంగా అనేక కార్యాలు చేయాలని నేను అనుకొన్నాను.
TEV
9. నజరేయుడైన యేసు నామమునకు విరోధముగా అనేక కార్యములు చేయవలెనని నేననుకొంటిని;
ERVTE
9. “ఒకప్పుడు నేను కూడా నజరేతు నివాసి యేసు నామము లేకుండా చెయ్యటం నా కర్తవ్యంగా భావించాను.
KJV
9. I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
AMP
9. I myself indeed was [once] persuaded that it was my duty to do many things contrary to and in defiance of the name of Jesus of Nazareth.
KJVP
9. I G1473 P-1NS verily G3767 CONJ thought G1380 V-AAI-1S with myself G1683 F-1DSM , that I ought G1163 V-PQN to do G4238 V-AAN many things G4183 A-APN contrary G1727 A-APN to G4314 PREP the G3588 T-ASN name G3686 N-ASN of G3588 T-GSM Jesus G2424 N-GSM of Nazareth G3480 N-GSM .
YLT
9. `I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved [me] many things to do,
ASV
9. I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
WEB
9. "I myself most assuredly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
NASB
9. I myself once thought that I had to do many things against the name of Jesus the Nazorean,
ESV
9. "I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
RV
9. I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
RSV
9. "I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
NKJV
9. "Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
MKJV
9. I truly thought within myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth,
AKJV
9. I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
NRSV
9. "Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things against the name of Jesus of Nazareth.
NIV
9. "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
NIRV
9. "I myself believed that I should do everything I could to oppose the name of Jesus of Nazareth.
NLT
9. "I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.
MSG
9. "I admit that I didn't always hold to this position. For a time I thought it was my duty to oppose this Jesus of Nazareth with all my might.
GNB
9. "I myself thought that I should do everything I could against the cause of Jesus of Nazareth.
NET
9. Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.
ERVEN
9. "I used to think that I should do everything I could against Jesus from Nazareth.