పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
దానియేలు
IRVTE
2. ఆ 120 మందిని పర్యవేక్షించడానికి ముగ్గురు ప్రధానమంత్రులను నియమించాడు. ఆ ముగ్గురిలో దానియేలు ముఖ్యుడు. దేశానికి, రాజుకు ఎలాంటి నష్టం వాటిల్లకుండా ఈ అధికారులు ఈ ప్రధానమంత్రులకు ఎప్పటికప్పుడు లెక్కలు అప్పచెప్పాలని ఆజ్ఞ జారీ చేశాడు.

TEV
2. వారిపైన ముగ్గురిని ప్రధానులగా నియమించెను; ఆ ముగ్గురిలో దానియేలు ముఖ్యుడు. రాజునకు నష్టము కలుగకుండునట్లు ఆ యధిపతులు తప్ప కుండ వీరికి లెక్కలు ఒప్పజెప్పవలెనని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.

ERVTE
2. మరియు ఆ నూట ఇరవైమంది రాజ్యాధికారుల మీద ఆధిపత్యం గలవారుగా ముగ్గురిని ఎంపిక చేసాడు. ఆ ముగ్గురు ప్రధానులలో దానియేలు ఒకడు. ఎవ్వరూ తనను మోసగించ కూడదని ఆ ముగ్గురిపైన, మరి ఆ నూట ఇరవైమంది పైన దానియేల్ని అధికారిగా ఎంపిక చేశాడు. అందువల్ల తన రాజ్యంలో ఏమీ తాను నష్టపడేది ఉండదు.



KJV
2. And over these three presidents; of whom Daniel [was] first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

AMP
2. And over them three presidents--of whom Daniel was one--that these satraps might give account to them and that the king should have no loss or damage.

KJVP
2. And over H5924 these three H8532 presidents H5632 ; of whom H4481 Daniel H1841 [ was ] first H2298 : that H1768 the H459 princes H324 might H1934 give H3052 accounts H2941 unto them , and the king H4430 should have H1934 no H3809 damage H5142 .

YLT
2. and higher than they three presidents, of whom Daniel [is] first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.

ASV
2. and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.

WEB
2. and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.

NASB
2. Darius decided to appoint over his entire kingdom one hundred and twenty satraps, to safeguard his interests;

ESV
2. and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.

RV
2. and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.

RSV
2. and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.

NKJV
2. and over these, three governors, of whom Daniel [was] one, that the satraps might give account to them, so that the king would suffer no loss.

MKJV
2. And over them were three presidents (Daniel was one of them), so that these satraps might give account to them, and the king should have no loss.

AKJV
2. And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts to them, and the king should have no damage.

NRSV
2. and over them three presidents, including Daniel; to these the satraps gave account, so that the king might suffer no loss.

NIV
2. with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.

NIRV
2. He placed three leaders over them. One of the leaders was Daniel. The royal rulers were made accountable to the three leaders. Then the king wouldn't lose any of his wealth.

NLT
2. The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king's interests.

MSG
2. Over them were three vice-regents, one of whom was Daniel. The governors reported to the vice-regents, who made sure that everything was in order for the king.

GNB
2. In addition, he chose Daniel and two others to supervise the governors and to look after the king's interests.

NET
2. Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable to them, so that the king's interests might not incur damage.

ERVEN
2. He chose three men to rule over the 120 satraps. Daniel was one of the three supervisors. The king put these men in this position to keep anyone from cheating him.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 28
  • ఆ 120 మందిని పర్యవేక్షించడానికి ముగ్గురు ప్రధానమంత్రులను నియమించాడు. ఆ ముగ్గురిలో దానియేలు ముఖ్యుడు. దేశానికి, రాజుకు ఎలాంటి నష్టం వాటిల్లకుండా ఈ అధికారులు ఈ ప్రధానమంత్రులకు ఎప్పటికప్పుడు లెక్కలు అప్పచెప్పాలని ఆజ్ఞ జారీ చేశాడు.
  • TEV

    వారిపైన ముగ్గురిని ప్రధానులగా నియమించెను; ఆ ముగ్గురిలో దానియేలు ముఖ్యుడు. రాజునకు నష్టము కలుగకుండునట్లు ఆ యధిపతులు తప్ప కుండ వీరికి లెక్కలు ఒప్పజెప్పవలెనని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.
  • ERVTE

    మరియు ఆ నూట ఇరవైమంది రాజ్యాధికారుల మీద ఆధిపత్యం గలవారుగా ముగ్గురిని ఎంపిక చేసాడు. ఆ ముగ్గురు ప్రధానులలో దానియేలు ఒకడు. ఎవ్వరూ తనను మోసగించ కూడదని ఆ ముగ్గురిపైన, మరి ఆ నూట ఇరవైమంది పైన దానియేల్ని అధికారిగా ఎంపిక చేశాడు. అందువల్ల తన రాజ్యంలో ఏమీ తాను నష్టపడేది ఉండదు.
  • KJV

    And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
  • AMP

    And over them three presidents--of whom Daniel was one--that these satraps might give account to them and that the king should have no loss or damage.
  • KJVP

    And over H5924 these three H8532 presidents H5632 ; of whom H4481 Daniel H1841 was first H2298 : that H1768 the H459 princes H324 might H1934 give H3052 accounts H2941 unto them , and the king H4430 should have H1934 no H3809 damage H5142 .
  • YLT

    and higher than they three presidents, of whom Daniel is first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.
  • ASV

    and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.
  • WEB

    and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
  • NASB

    Darius decided to appoint over his entire kingdom one hundred and twenty satraps, to safeguard his interests;
  • ESV

    and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
  • RV

    and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.
  • RSV

    and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
  • NKJV

    and over these, three governors, of whom Daniel was one, that the satraps might give account to them, so that the king would suffer no loss.
  • MKJV

    And over them were three presidents (Daniel was one of them), so that these satraps might give account to them, and the king should have no loss.
  • AKJV

    And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts to them, and the king should have no damage.
  • NRSV

    and over them three presidents, including Daniel; to these the satraps gave account, so that the king might suffer no loss.
  • NIV

    with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.
  • NIRV

    He placed three leaders over them. One of the leaders was Daniel. The royal rulers were made accountable to the three leaders. Then the king wouldn't lose any of his wealth.
  • NLT

    The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king's interests.
  • MSG

    Over them were three vice-regents, one of whom was Daniel. The governors reported to the vice-regents, who made sure that everything was in order for the king.
  • GNB

    In addition, he chose Daniel and two others to supervise the governors and to look after the king's interests.
  • NET

    Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable to them, so that the king's interests might not incur damage.
  • ERVEN

    He chose three men to rule over the 120 satraps. Daniel was one of the three supervisors. The king put these men in this position to keep anyone from cheating him.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References