పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ద్వితీయోపదేశకాండమ
IRVTE
12. మీ కళ్ళు జాలి చూపించకూడదు.

TEV
12. నీ కన్ను కటాక్షింపకూడదు.

ERVTE
12. ఆమె అలా చేస్తే ఆమె చేతిని నరికి వేయాలి. ఆమెను గూర్చి విచారించవద్దు.



KJV
12. Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity [her.]

AMP
12. Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.

KJVP
12. Then thou shalt cut off H7112 her hand H3709 , thine eye H5869 shall not H3808 NADV pity H2347 [ her ] .

YLT
12. then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.

ASV
12. then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

WEB
12. then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.

NASB
12. you shall chop off her hand without pity.

ESV
12. then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.

RV
12. then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

RSV
12. then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.

NKJV
12. "then you shall cut off her hand; your eye shall not pity [her.]

MKJV
12. then you shall cut off her hand. Your eye shall not pity.

AKJV
12. Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.

NRSV
12. you shall cut off her hand; show no pity.

NIV
12. you shall cut off her hand. Show her no pity.

NIRV
12. Then you must cut off her hand. Don't feel sorry for her.

NLT
12. you must cut off her hand. Show her no pity.

MSG
12. you are to cut off her hand. Show no pity.

GNB
12. show her no mercy; cut off her hand.

NET
12. then you must cut off her hand— do not pity her.

ERVEN
12. If she does that, cut off her hand. Don't feel sorry for her.



మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • మీ కళ్ళు జాలి చూపించకూడదు.
  • TEV

    నీ కన్ను కటాక్షింపకూడదు.
  • ERVTE

    ఆమె అలా చేస్తే ఆమె చేతిని నరికి వేయాలి. ఆమెను గూర్చి విచారించవద్దు.
  • KJV

    Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
  • AMP

    Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.
  • KJVP

    Then thou shalt cut off H7112 her hand H3709 , thine eye H5869 shall not H3808 NADV pity H2347 her .
  • YLT

    then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
  • ASV

    then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
  • WEB

    then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.
  • NASB

    you shall chop off her hand without pity.
  • ESV

    then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
  • RV

    then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
  • RSV

    then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.
  • NKJV

    "then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.
  • MKJV

    then you shall cut off her hand. Your eye shall not pity.
  • AKJV

    Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.
  • NRSV

    you shall cut off her hand; show no pity.
  • NIV

    you shall cut off her hand. Show her no pity.
  • NIRV

    Then you must cut off her hand. Don't feel sorry for her.
  • NLT

    you must cut off her hand. Show her no pity.
  • MSG

    you are to cut off her hand. Show no pity.
  • GNB

    show her no mercy; cut off her hand.
  • NET

    then you must cut off her hand— do not pity her.
  • ERVEN

    If she does that, cut off her hand. Don't feel sorry for her.
మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References