పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ద్వితీయోపదేశకాండమ
IRVTE
15. మోషే, యెహోషువలు సన్నిధి గుడారంలో నిలబడ్డారు. యెహోవా మేఘస్తంభంలో నుండి గుడారం దగ్గర కనిపించాడు. ఆ మేఘస్తంభం గుడారపు ద్వారం పైగా నిలిచింది.

TEV
15. మోషేయు యెహోషువయు వెళ్లి ప్రత్యక్షపు గుడారములో నిలిచిరి. అచ్చట యెహోవా మేఘస్తంభములో ప్రత్యక్షమాయెను; ఆ మేఘస్తంభము ఆ గుడారపు ద్వారముపైని నిలువగా

ERVTE
15. ఆ గుడారంలో ఒక మేఘస్తంభంలో యెహోవా ప్రత్యక్షమయ్యాడు. మేఘస్తంభం గుడార ద్వారం దగ్గర నిలిచింది.



KJV
15. And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

AMP
15. And the Lord appeared in the Tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

KJVP
15. And the LORD H3068 EDS appeared H7200 W-VNY3MS in the tabernacle H168 in a pillar H5982 of a cloud H6051 NMS : and the pillar H5982 of the cloud H6051 stood H5975 W-VQY3MS over H5921 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 .

YLT
15. and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.

ASV
15. And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

WEB
15. Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

NASB
15. And the LORD appeared at the tent in a column of cloud, which stood still at the entrance of the tent.

ESV
15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.

RV
15. And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

RSV
15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood by the door of the tent.

NKJV
15. Now the LORD appeared at the tabernacle in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood above the door of the tabernacle.

MKJV
15. And Jehovah appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud. And the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

AKJV
15. And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

NRSV
15. and the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud; the pillar of cloud stood at the entrance to the tent.

NIV
15. Then the LORD appeared at the Tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the Tent.

NIRV
15. Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud. It stood over the entrance to the tent.

NLT
15. And the LORD appeared to them in a pillar of cloud that stood at the entrance to the sacred tent.

MSG
15. GOD appeared in the Tent in a Pillar of Cloud. The Cloud was near the entrance of the Tent of Meeting.

GNB
15. and the LORD appeared to them there in a pillar of cloud that stood by the door of the Tent.

NET
15. The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.

ERVEN
15. The Lord appeared at the Tent in a tall cloud. The tall cloud stood over the entrance of the Tent.



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 30
  • మోషే, యెహోషువలు సన్నిధి గుడారంలో నిలబడ్డారు. యెహోవా మేఘస్తంభంలో నుండి గుడారం దగ్గర కనిపించాడు. ఆ మేఘస్తంభం గుడారపు ద్వారం పైగా నిలిచింది.
  • TEV

    మోషేయు యెహోషువయు వెళ్లి ప్రత్యక్షపు గుడారములో నిలిచిరి. అచ్చట యెహోవా మేఘస్తంభములో ప్రత్యక్షమాయెను; ఆ మేఘస్తంభము ఆ గుడారపు ద్వారముపైని నిలువగా
  • ERVTE

    ఆ గుడారంలో ఒక మేఘస్తంభంలో యెహోవా ప్రత్యక్షమయ్యాడు. మేఘస్తంభం గుడార ద్వారం దగ్గర నిలిచింది.
  • KJV

    And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
  • AMP

    And the Lord appeared in the Tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS appeared H7200 W-VNY3MS in the tabernacle H168 in a pillar H5982 of a cloud H6051 NMS : and the pillar H5982 of the cloud H6051 stood H5975 W-VQY3MS over H5921 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 .
  • YLT

    and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
  • ASV

    And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
  • WEB

    Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
  • NASB

    And the LORD appeared at the tent in a column of cloud, which stood still at the entrance of the tent.
  • ESV

    And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.
  • RV

    And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
  • RSV

    And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood by the door of the tent.
  • NKJV

    Now the LORD appeared at the tabernacle in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood above the door of the tabernacle.
  • MKJV

    And Jehovah appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud. And the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
  • AKJV

    And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
  • NRSV

    and the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud; the pillar of cloud stood at the entrance to the tent.
  • NIV

    Then the LORD appeared at the Tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the Tent.
  • NIRV

    Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud. It stood over the entrance to the tent.
  • NLT

    And the LORD appeared to them in a pillar of cloud that stood at the entrance to the sacred tent.
  • MSG

    GOD appeared in the Tent in a Pillar of Cloud. The Cloud was near the entrance of the Tent of Meeting.
  • GNB

    and the LORD appeared to them there in a pillar of cloud that stood by the door of the Tent.
  • NET

    The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.
  • ERVEN

    The Lord appeared at the Tent in a tall cloud. The tall cloud stood over the entrance of the Tent.
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References