పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ప్రసంగి
IRVTE
8. గొయ్యి తవ్వేవాడు కూడా దానిలో పడే అవకాశం ఉంది. ప్రహరీ గోడ పడగొట్టే వాణ్ణి పాము కరిచే అవకాశం ఉంది.

TEV
8. గొయ్యి త్రవ్వువాడు దానిలో పడును; కంచె కొట్టువానిని పాము కరుచును.

ERVTE
8. గొయ్యి తవ్వే వ్యక్తి, తానే దానిలో పడవచ్చు. గోడ కూలగొట్టేవాణ్ణి పాము కాటెయ్యవచ్చు.



KJV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

AMP
8. He who digs a pit [for others] will fall into it, and whoever breaks through a fence or a [stone] wall, a serpent will bite him. [Ps. 57:6.]

KJVP
8. He that diggeth H2658 a pit H1475 shall fall H5307 into it ; and whoso breaketh H6555 a hedge H1447 , a serpent H5175 shall bite H5391 him .

YLT
8. Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.

ASV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.

WEB
8. He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

NASB
8. He who digs a pit may fall into it, and he who breaks through a wall may be bitten by a serpent.

ESV
8. He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.

RV
8. He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him.

RSV
8. He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.

NKJV
8. He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.

MKJV
8. He who digs a pit shall fall into it; and whoever breaks a hedge, a snake shall bite him.

AKJV
8. He that digs a pit shall fall into it; and whoever breaks an hedge, a serpent shall bite him.

NRSV
8. Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.

NIV
8. Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

NIRV
8. Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.

NLT
8. When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.

MSG
8. Caution: The trap you set might catch you. Warning: Your accomplice in crime might double-cross you.

GNB
8. If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.

NET
8. One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.

ERVEN
8. If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • గొయ్యి తవ్వేవాడు కూడా దానిలో పడే అవకాశం ఉంది. ప్రహరీ గోడ పడగొట్టే వాణ్ణి పాము కరిచే అవకాశం ఉంది.
  • TEV

    గొయ్యి త్రవ్వువాడు దానిలో పడును; కంచె కొట్టువానిని పాము కరుచును.
  • ERVTE

    గొయ్యి తవ్వే వ్యక్తి, తానే దానిలో పడవచ్చు. గోడ కూలగొట్టేవాణ్ణి పాము కాటెయ్యవచ్చు.
  • KJV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
  • AMP

    He who digs a pit for others will fall into it, and whoever breaks through a fence or a stone wall, a serpent will bite him. Ps. 57:6.
  • KJVP

    He that diggeth H2658 a pit H1475 shall fall H5307 into it ; and whoso breaketh H6555 a hedge H1447 , a serpent H5175 shall bite H5391 him .
  • YLT

    Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.
  • ASV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.
  • WEB

    He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • NASB

    He who digs a pit may fall into it, and he who breaks through a wall may be bitten by a serpent.
  • ESV

    He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • RV

    He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him.
  • RSV

    He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • NKJV

    He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.
  • MKJV

    He who digs a pit shall fall into it; and whoever breaks a hedge, a snake shall bite him.
  • AKJV

    He that digs a pit shall fall into it; and whoever breaks an hedge, a serpent shall bite him.
  • NRSV

    Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.
  • NIV

    Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • NIRV

    Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.
  • NLT

    When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.
  • MSG

    Caution: The trap you set might catch you. Warning: Your accomplice in crime might double-cross you.
  • GNB

    If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.
  • NET

    One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • ERVEN

    If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References