పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ప్రసంగి
IRVTE
7. నేను ఆలోచిస్తున్నపుడు సూర్యుని కింద నిష్ప్రయోజనమైంది ఇంకొకటి కనిపించింది.

TEV
7. నేనాలోచింపగా వ్యర్థమైనది మరియొకటి సూర్యుని క్రింద నాకు కనబడెను.

ERVTE
7. మతిమాలిన మరో విషయం నేను గమనించాను,



KJV
7. Then I returned, and I saw vanity under the sun.

AMP
7. Then I returned, and I saw vanity under the sun [in one of its peculiar forms].

KJVP
7. Then I H589 PPRO-1MS returned H7725 , and I saw H7200 vanity H1892 NMS under H8478 NMS the sun H8121 .

YLT
7. And I have turned, and I see a vain thing under the sun:

ASV
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

WEB
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

NASB
7. Again I found this vanity under the sun:

ESV
7. Again, I saw vanity under the sun:

RV
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

RSV
7. Again, I saw vanity under the sun:

NKJV
7. Then I returned, and I saw vanity under the sun:

MKJV
7. And I returned and saw vanity under the sun.

AKJV
7. Then I returned, and I saw vanity under the sun.

NRSV
7. Again, I saw vanity under the sun:

NIV
7. Again I saw something meaningless under the sun:

NIRV
7. Again I saw something on earth that didn't mean anything.

NLT
7. I observed yet another example of something meaningless under the sun.

MSG
7. I turned my head and saw yet another wisp of smoke on its way to nothingness:

GNB
7. I have noticed something else in life that is useless.

NET
7. So I again considered another futile thing on earth:

ERVEN
7. Again I saw something else that didn't make sense:



మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
  • నేను ఆలోచిస్తున్నపుడు సూర్యుని కింద నిష్ప్రయోజనమైంది ఇంకొకటి కనిపించింది.
  • TEV

    నేనాలోచింపగా వ్యర్థమైనది మరియొకటి సూర్యుని క్రింద నాకు కనబడెను.
  • ERVTE

    మతిమాలిన మరో విషయం నేను గమనించాను,
  • KJV

    Then I returned, and I saw vanity under the sun.
  • AMP

    Then I returned, and I saw vanity under the sun in one of its peculiar forms.
  • KJVP

    Then I H589 PPRO-1MS returned H7725 , and I saw H7200 vanity H1892 NMS under H8478 NMS the sun H8121 .
  • YLT

    And I have turned, and I see a vain thing under the sun:
  • ASV

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • WEB

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • NASB

    Again I found this vanity under the sun:
  • ESV

    Again, I saw vanity under the sun:
  • RV

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • RSV

    Again, I saw vanity under the sun:
  • NKJV

    Then I returned, and I saw vanity under the sun:
  • MKJV

    And I returned and saw vanity under the sun.
  • AKJV

    Then I returned, and I saw vanity under the sun.
  • NRSV

    Again, I saw vanity under the sun:
  • NIV

    Again I saw something meaningless under the sun:
  • NIRV

    Again I saw something on earth that didn't mean anything.
  • NLT

    I observed yet another example of something meaningless under the sun.
  • MSG

    I turned my head and saw yet another wisp of smoke on its way to nothingness:
  • GNB

    I have noticed something else in life that is useless.
  • NET

    So I again considered another futile thing on earth:
  • ERVEN

    Again I saw something else that didn't make sense:
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References